#1
Galadriel

in ψωριάρης

Αχχχ υπάρχουν και χειρότερα ακόμα, να ξεχνάει πχ το πορτοφόλι του ο ψωριάρης ο Κώστας. Τσίπιδες.

#2
Galadriel

in μινάρας

Ασφαλώς και πατρινής προέλευσης. Μόνο στην Πάτρα το χω ακούσει. Καταρχήν νόμιζα ότι είναι συνώνυμο με το «μαλάκας» σε διάλεκτο. Αλλά όταν μου διευκρινίστηκε η διαφορά, έμεινα άναυδη με το μεγαλείο της πατρινοελληνικής - δεν νομίζω ότι έχει προβλεφθεί σε άλλες περιοχές της Ελλάδας τέτοια λέξη - διορθώστε με.

#3
Galadriel

in αβραάμ λίνκολν

Δηλαδή αυτή την ορολογία την χρησιμοποιούν κι άλλοι στον Ελλαδικό χώρο; οκ, το αναφέρει το urbandictionary αλλά υποθέτω ότι αφορά αμερικανοτραφείς - στην Ελλάδα θα περίμενα κάτι πιο εγχώριο, πχ καλά της έκανα έναν Ιωάννη Καποδίστρια χτες το βράδυ που ανακάλυψε την πατάτα από την αρχή. Or something.

#4
Galadriel

in -q

:ο

#5
Galadriel

in 'φτά κι απά

επίσης και σε τσόνη και κατεσάρ

#6
Galadriel

in ζάπι

Ποστ μου με έκανε να γελάω δυνατά σαν χαζή. Είστε απίστευτοι.

#7
Galadriel

in είμαι και ο κρότος

αχαχαχαχα και στο λήμμα και στο σχόλιο

...και βέβαια, «οι δύσκολες πλένουν με έσσεξ»...

Σούπερ λήμμα και ορισμός. Ιδιαίτερα εξοικειωμένοι με τους όρους όσοι μπαίνουν στα chat που συχνάζουν ελληνοαμερικανοί.

Παίζουν και: Άμπουλα (<ambulance)
Σαλαμπαμπίτζ (<son of a bitch)
Σαταφάκα ματαφάκα (<shut the fuck up motherfucker)

«Μάνα μου 'κάψαν το τρακτέρ...»

#11
Galadriel

in φλασιά

Επίσης και «έφαγα φλασιά». Από το flash - άστραψε η ορθή σκέψη σαν το φλας της φωτογραφικής (κάτι σαν την λάμπα του Κύρου Γρανάζη).

#12
Galadriel

in φιστίκι

Συμφωνώ με τον προλαλήσαντα αχαχαχαχα γαμώ τους ορισμούς

#13
Galadriel

in καίω κάρβουνο

Όχι άλλο κάρβουνοοοοοοο