Σε ελέυθερη μετάφραση «Η ανάγκη δεν μ' αφησε να μάθω γράμματα, αλλά κι αυτοί που τά 'μαθαν, χέστηκε η Φατμέ μες στον Γκιουλ Μπαξέ» (δεν κέρδισαν και τίποτα).

#2
spapakons

in Τζόνις

Το αγγλικό junkie υποννοεί ότι ο τύπος παίρνει ό,τι μαλακία ουσία του πουλάνε (junk) και είναι πάντα φτιαγμένος.

#3
spapakons

in Τζον Τραβόλτας

Μάλλον επειδή το τραβέλι κουνιέται συνεχώς όπως ο Τζον Τραβόλτας χορεύοντας στο Grease..., άρα το συννώνυμο είναι «κουνιστός».

#4
spapakons

in τζόιντ (joint)

Η αγγλική λέξη joint αναφέρεται στην ένωση (joint) πολλών τσιγαρόχαρτων (συνήθως τριών, εξού και «τρίφυλλο») για να φτιαχτεί ένας μπάφος. Δηλαδή η ακριβής μετάφραση είναι «τσιγαρλίκι» ή μπάφος.

#5
spapakons

in μπαλαντέζα

Το είχε πει και ο Γκουσγκούνης όταν εμφανίστηκε guest star στης Ελλάδος τα παιδιά:

Καθήστε καλά κορίτσια μην βγάλω την «μπαλαντέζα».

Ο νοών νοήτω...

#6
spapakons

in Μητσοτάκης

Η κομμένη σκηνή του Τιτανικού: Ο Μητσοτάκης να λύνει τον κάβο!

Βασικά το αντίστοιχο σε Νέα Ελληνικά είναι «μη μου ζαλίζετε (τάραττε) τ' αρχίδια (τους κύκλους)». Η αρχαία έκφραση λέγεται κυρίως όταν υπάρχουν μπροστά ανήλικοι ή όταν ο άλλος θέλει να πει ευγενικά «μη μου τα πρήζετε».

#8
spapakons

in βρωμοπόδαρος

Στην Αεροπορία δεν φορούν αρβύλες και κοροϊδεύουν τους φαντάρους του Στρατού Ξηράς ως «βρωμοαρβυλάδες».

Επίσης

Κωλώνει το πεζικό στην ανηφόρα;

#10
spapakons

in windows σβήστα

Επίσης: Windows NT = Windows Neanderthal Technology. Στο internet μπορεί κανείς να βρει και σχετικη φωτογραφία.

#11
spapakons

in TΕΙ Κωλοπετεινίτσας

Τα παλιά τα χρόνια (1960-1970) που λίγες γυναίκες σπούδαζαν, όταν τις ρωτούσαν τις θα σπουδάσουν έλεγαν Ανωτάτη Παντρευτική εννοώντας ότι θα παντρευτούν και θα «δεσουν τον γάιδαρό τους».

#12
spapakons

in μολάρω

Επίσεις «μολάρω» στα κρητικά σημαίνει φεύγω, πάω βόλτα.
π.χ.:
- Που είναι ο Γιώργος;
- Δεν ξέρω, πάλι μόλαρε.