#1
vanias

in λεμόν τουζού (το)

"τουζ" είναι το αλάτι. "τουζού" είναι "το άλας του..". Εν προκειμένω λιμόν τουζού = του λεμονιού το άλας. Δια την τάξιν που έλεγε κι ο Χορν στην ταινιάρα.

#2
Dervisis56

in καριόλα

Καριόλη - Καριόλα

Το λοιπόν . Η προσφώνηση ή η απόδοση σε κάποιον ήταν κάποτε η Κορωνίδα των Ύβρεων . Αγαπημένη έκφραση του Γεωργίου Καραϊσκάκη για τους Προδότες , τους Τούρκους , τους Εβραίους και τους ΓΕΝΝΙΤΣΑΡΟΥΣ. Λέξη προερχόμενη από το (Carry All.Μάζεμα από όλους) Υποδηλώνοντας πως προέρχεται από ομαδικό !Αγνώστου πατρός! Άτομο χωρίς καταβολές .Πατρικό πρότυπο,οικογενειακή παράδοση,ηθικούς φραγμούς. Εντελώς τυχαία ύπαρξη και επιζήμια (Καριόλης =2+1 ,Τρικάριολος =3+1,πολύ Καριόλης =ν+1) Μιλάμε για ένα χαμερπές τρισάθλιο ον χωρίς πίστη χωρίς πατρίδα , χωρίς οικογένεια ! Δυστυχώς στις μέρες μας έχει χαθεί η ορθή ερμηνεία και γίνεται προσπάθεια στρεβλωσης .

#3
Dervisis56

in καριόλης

Καριόλη - Καριόλα

Το λοιπόν . Η προσφώνηση ή η απόδοση σε κάποιον ήταν κάποτε η Κορωνίδα των Ύβρεων . Αγαπημένη έκφραση του Γεωργίου Καραϊσκάκη για τους Προδότες , τους Τούρκους , τους Εβραίους και τους ΓΕΝΝΙΤΣΑΡΟΥΣ. Λέξη προερχόμενη από το (Carry All.Μάζεμα από όλους) Υποδηλώνοντας πως προέρχεται από ομαδικό !Αγνώστου πατρός! Άτομο χωρίς καταβολές .Πατρικό πρότυπο,οικογενειακή παράδοση,ηθικούς φραγμούς. Εντελώς τυχαία ύπαρξη και επιζήμια (Καριόλης =2+1 ,Τρικάριολος =3+1,πολύ Καριόλης =ν+1) Μιλάμε για ένα χαμερπές τρισάθλιο ον χωρίς πίστη χωρίς πατρίδα , χωρίς οικογένεια ! Που αδυνατεί να καταλάβει τον αγώνα για την απελευθέρωση της πατρίδας μέχρι θανάτου. Αυτό το γράφω γιατί κάποιοι όψιμοι γνώστες της αργκό έγραψαν στο youtube, πως ο Γεώργιος Καραϊσκάκης ήταν σκληρός Καριόλης! Εντελώς άδικος χαρακτηρισμός για τον Ήρωα.

#4
iwn

in κλάιν μάιν

Συντάσσομαι με την ερμηνεία του acg. Ειμαι και Θεσσαλονικιός.

#5
iwn

in στανιάρω

Χρησιμοποιείται για να υποδηλώσει τη στεγάνωση, χωρίς διαρροή, έπειτα όμως απο κάποιο χρονικό διάστημα όπου μεσολαβούν κάποιες άλλες αργές ενδιάμεσες διεργασίες.

πχ ενα δοχείο με νερό ή ένας σωλήνας, με μικρή διαρροή , που ψιλοστάζει η "δακρύζει", και λειτουργεί σε χαμηλή πίεση, θα στανιάρει (θα στεγανώσει) πιθανότατα απο μόνο του έπειτα απο κάποιο σύντομο χρονικό διάστημα, απο τη συσσώρευση αλάτων στη σχισμή.

#6
zazuf

in βαριόμουνα

Γυναικάρα που στέλνει συνέχεια "χρόνια πολλά", "Καλές γιορτές" και τέτοια. Η Ευχόμουνα

#7
ThomasTheBarbarian

in στέλνω φαξ

Πλέον που το φαξ είναι απαρχαιωμένη τεχνολογία στους περισσότερους χώρους γραφείων, λέγεται και "στέλνω mail".

#8
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

in μαρμάρω

Από αξιόπιστη μακεδονική πηγή μαθαίνω ότι μαρμάρω αποκαλείται και η γυναίκα με σκληρό, δυσκόλως διατρήσιμο παρθενικό υμένα.

#9
dryhammer

in λεμόν τουζού (το)

Και η εκδοχή "λεμόν' του ζου" (το ζο , του ζου κλπ) και όχι της ζας (η ζα της ζας). [Στη λογική πως η ζα σε κάνει ζο]

#10
Khan

in νερομπούλι

Ετυμολογείται από το ιταλικό bollire= βράζω. (Δες).

Παράδειγμα. Δε χρειάζονται χαχαχα ΘΕΟΣ!!!

#12
Khan

in παπαχελληνικούρες

Φρέσκια σκληρή παπαχελληνικούρα:

Όλα αυτά μας πάνε νότια (δες) κατά το go south.

#13
spysfi

in νερομπλούτσι

Στην Αιτωλοακαρνανία το λένε και "νερομπλιέτσι" ή "νερομπλούμ".

#14
Khan

in μούμια

#15
Khan

in αυτός! 1-0

#16
zazuf

in bluetooth

#18
papalaozi

in πακετάς

ας το πει κάποιος και στον μπάμπι να μην ψάχνεται για τροφοδιανομές και τα λοιπά

#19
Khan

in κρέας

"Έρωτα θέλει η ζωή και κρέας"

#21
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

in φίλο

Που είναι βεβαίως πολύ κοντινό. Ως γνωστόν, το αρχαίο "Ω φίλε" μεταφράζεται "ρε μαλάκα".

#22
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

in φίλο

Δεν το έχω ακούσει. Αυτό που παίζει σίγουρα είναι το "ρε μαλάκα".

#23
aoratimelani

in φίλο

Παιδιά μια ερώτηση, το "φίλε" χρησιμοποιείται ως κλητική για να απευθυνθούμε σε κοπέλα; Υπάρχει τέτοια χρήση μεταξύ νέων παιδιών σήμερα; Ξέρει κανείς; Επειδή δεν υπάρχει χωριστό νήμα για το "φίλε" βάζω την ερώτηση εδώ.

#25
donmhtsos

in λεμόν τουζού (το)

Τὸ ἔχω ἀκούσει καὶ λεμὸν τουζούρ.

Προφανῶς παρετυμολογία ἀπὸ τὸ γαλλικὸ toujours.

#26
donmhtsos

in σβουνιά

Βουδιά, στὴ ντοπιολαλιὰ τῆς Κύθνου.

Παρεμφερές και το ένθεν κι ένθεν, εκείθεν κι εντεύθεν του Σμήναρχου Κάκκαλου.

#28
iwn

in σβουνιά

η λέξη αναφέρεται και στο άσμα του Μηλιώκα "ποιμενικό ροκ" (τσομπάνης). του βράδυ πλιένω σβουνιές κι χώματα κι τρέχω στο σιργιάνι για κουρίτσα.

#29
iwn

in λεμόν τουζού (το)

λεμόντουζου

#30
iwn

in λεμόν τουζού (το)

[λεμοντουζου][2]