Further tags

  1. Λυμαίνομαι το slang.gr με την λημματολάσπη μου.

  2. Μαίνομαι με μανιώδη λημματοπλημμυρίδα.

Clopyright: Hank, Vrastaman.

Υπάρχουν διάφοροι τύποι, αυτοί που λημμαίνονται το σάιτ για κάνα μήνα και μετά εξαφανιζόλ, αυτοί που είναι αργές αλλά σταθερές αξίες, κι αυτοί που το λημμαίνονται για πάντα. Για τους τελευταίους ισχύει και το ρητό του Βράσταμαν:
«Λημματολάσπη and diamonds are forever»!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κίνημα για την ανάπτυξη του σουρεαλιστικού χιούμορ και των σουρεαλιστικών λεξιπλασιών. Αποτελούν μία φράξια του slang.gr. Από τον «σουρεαλισμό» και το γλυκό «τιραμισού». Η σχέση μεταξύ των δύο κατά τους τιραμισουρεαλιστές είναι προφανής και ριζωμένη στο υποσυνείδητό μας. Όπως και με τον Τιραμόλα.

Κόπι-ράιτ: Ιησούς.

Το καλύτερο παράδειγμα τιραμισουρεαλισμού είναι η ίδια η λέξη «τιραμισουρεαλισμός». Επίσης, η λέξη κιθαρίτσαρντς.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Ο χρήστης του slang.gr, που συνηθίζει να παίρνει τα λήμματα έτοιμα από το Δημόσιο Πρόχειρο και δεν τα βρίσκει μόνος του. Χαρακτηρίζεται από ραθυμία και θέληση για σταθερότητα και μονιμοποίηση, όπως οι υπάλληλοι του Δημοσίου.

-Πώς έφτασες ρε Dirty Talking τα 136 λήμματα σε χρόνο dt;
-Το Δημόσιο νά 'ναι καλά! Αυτά είναι τα καλά του δημοσίου υπαλλήλου!

Δημόσιος υπάλληλος επί το έργον. (από joe909, 07/09/11)Ευειδής μοντ στο Δημόσιο Πρόχειρο του σλανγκρ. (από joe909, 07/09/11)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Παράφραση του τίτλου της γαλλικής εφημερίδας «Le Monde Diplomatique», που ανήκει στην «Le Monde», και εννοεί τον moderator, άκα ιστομάστορα, άκα γουεμπμάστορα, που δεν κερνάει αμέσως την μπανάνα, δεν σε πάει αμέσως για μπανάκι, αλλά το πάει διπλωματικά, στο φέρνει έξω έξω κτλ.

Ο όρος χρησιμοποιήθηκε από τον Χαλικούτη.

– Τι θα γίνει με την λημματολάσπη;
– Λημματολάσπη like diamonds is forever!, που λέει κι ο Vrastaman. Ανάθεμα τους mod diplomatiques, που την έχουνε δει «everything goes»!

Baruch Spinoza. Σαν τον "κυβερνήτη" του οι mods diplomatiques του slang.gr. (από Hank, 13/02/09)

Σχετικά: μοντέλο, μόδιστρος, ο, Μ.Ο.Δ.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Πανοποντοδοσία αποκαλείται η πλέον προκλητική μορφή μπαγαποντοδοσίας. Εκ των «πανο» (< «πάνω», ανορθογραφιστί και «ποντοδότης»).

Ο πανοποντοδότης λειτουργεί ως extreme σπαστήρ: εγγράφεται με πλειάδα ψεύτικων ονομάτων και αστράφτει την λημματολάσπη του μέχρι να πετύχει την επιθυμητή για αυτόν βαθμολογία.

Στην τελική, ο πανοποντοδότης δεν σέβεται το σάιτ, τους συσλανγκιστές του, αλλά ούτε και τον εαυτόν του.

Υφίσταται λοιπόν σήμερα (9/2/09) το φαινόμενο της πανοποντοδοσίας στο slang.gr;

Επειδή είναι κουλό να πετάει κανείς ατεκμηρίωτες τζακουζιές (εκ του j'accuse) ας εξετάζουμε στατιστικά την μηδενική υπόθεση ότι δεν υφίσταται πανοποντοδοσία.

Η μεθοδολογία μας έχει ως εξής:

  1. Χρησιμοποιούμε δείγμα των 40 πλέον αστεράτων λημματοδοτών.

  2. Ορίζουμε για τον κάθε λημματοδότη τον δείκτη π ως τον μέσο όρο (μ.ο.) του αριθμού των ψήφων που έλαβε στα πέντε λήμματα και ορισμούς του με την χαμηλότερη βαθμολογία. Ο μέσος όρος του π όλων των λημματοδοτών ορίζεται ως **Π**.

  3. Έστω ότι δεν υφίσταται πανοποντοδοσία. Τότε το π του κάθε παίκτη δεν πρέπει να έχει στατιστικά σημαντική απόκλιση από το μέσο **Π**.

  4. Διαπιστώνουμε ότι ο μ.ο. Π= 5,5 και όλες οι τιμές π κυμαίνονται σε ένα στενό εύρος περίπου 3 έως 7, με εξαίρεση το π του χρήστη Panos2 που είναι 13,3 (υπερδιπλάσιο του μέσου Π).

  5. Η πλέον ενδεδειγμένη στατιστική ανάλυση για να διαπιστωθεί εάν το «ύποπτο» π του Panos2 αποτελεί έκτροπη τιμή (outlier) είναι το Grubbs’ Test.

Συμπεράσματα:

Τρέξαμε το Grubbs’ Test και διαπιστώσαμε με στατιστική βεβαιότητα 95% ότι η τιμή του panos2 αποτελεί έκτροπη και συνεπώς απονέμουμε στον εν λόγω χρήστη το Kavli Prize Πανοποντοδοσίας.

Βιβλιογραφία:

Grubbs, Frank (February 1969), Procedures for Detecting Outlying Observations in Samples, Technometrics, Vol. 11, No. 1, pp. 1-21.

Μπορείτε να κατεβάσετε ένα excel template για το Grubbs’ Test απεδώ.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Χειρογλύκανο με αφορμή Αρχιμύδεια.

Ηχητικά αδελφό, το Παλαμήδι (κάστρο του Ναυπλίου).

«Όλα τα κάστρα κι’ αν χαθούν και όλα κι’ αν ρημάξουν
Το Παλαμήδι το όμορφο θεός να το φυλάει.»

Το ορίτζιναλ. Ήταν και σκηνικό για το "Παλαμάρι του Βαρκάρη". (από Hank, 08/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Αυτοαναφορικώς, το δεκάστερο που δίνει ένας σλανγκιστής σε λημματοδότη με τον οποίο ευαρεστείται. Η πάγια φράση είναι «σπέκια κι αστερίες» κι αποτελεί το δίπτυχο του «σπεκάστε, αστράψτε, τελειώσατε». Τον αστερία τον παίρνει αστεράτος που αστράφτει.

Βεβαίως, είναι παρεξηγήσιμη η φράση «το μύδι σου είναι αστερίας», βλ. εδώ κι εδώ, όπως και το «όλοι οι αστερίες του ντουνιά για πάρτη σου», βλ. εδώ.

Σχόλια σλανγκιστών:
- Σπέκια κι αστερίες!
- Μερσώ!
- Αστεράτος! Τσίμπα έναν αστερία!
- Μερσώ, μερσώ!
- Είσαι και ο πρώτος αστερίας!!!
- Γρρρρρρρρ!!!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Η εξαιρετικά όμορφη γυναίκα. Πρόκειται για πιο κομψή διατύπωση του μουνάρα, εκ του προθέματος αρχί- και του λήμματος μύδι.

Δεν πρέπει να συγχέεται με την αρχιμήδεια, δηλαδή την επιδέξια μηδοπλάστρια.

- Ο άμεμπτος τύπος είναι το «μήδι», οπότε αν σε πει κάποιος «Αρχιμήδεια» δεν υπάρχει περιθώριο παρεξήγησης (…) Το «Αρχιμύδεια» πάλι ή το «σπέκια για το μύδι» έχουν πολυσημία …
(Χρήστης Khanαπευθυνόμενος προς αρχιμήδεια Mes αναφορικά με το λήμμα το μυδίαμα)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

  1. Ο γνωστός σλανγκιστής της αρχαιότητας, πρωτοπόρος στην εφεύρεση μηδιών, που έμεινε διάσημος για τις ρήσεις: «Δος μοι πα συνδεθώ, και ταν σλανγκ καταχωρίσω», και «μη μου τα μήδια τάραττε», στον μπαγαποντοδότη στρατιώτη που είχε έλθει για να τον μηδενίσει. (Ήταν συγκινητικό γιατί δεν τον ένοιαξε ο μηδενισμός του λήμματος, αλλά να παραμείνει ανέπαφο το μήδι. Μετά η ρήση έλαβε σλανγκική σημασία, ως «μη μου ταράζεις τα μύδια»).

  2. Ο σλανγκιστής που θεωρούμε ότι είναι ο καλυτερότερος ή απλά κορυφαίος στην ανάρτηση μηδιών. Το «Αρχιμήδης!» είναι ένα ιδιαίτερο είδος σπεκασμού ή σπεκιού που απευθύνεται σε λημματοδότη και σημαίνει ότι με το μήδι του ρίξαμε το μυδίαμα της αρκούδας. Γράφεται και «Αρχιμύδης» σλανγκική αδεία.

Υπάρχει όμως πολυσημία, που οδηγεί σε παρεξηγήσεις μεταξύ της σλανγκικής κοινότητας. Όπως το λολ (lol) μπορεί να σημαίνει laugh out loud, αλλά και lots of love και αν ας πούμε σου γράψει ο άλλος «πέθανε η μάνα μου χτες», μπορείς να του απαντήσεις «lol», αλλά μπορεί να τον προσβάλεις. Ιδίως αν σου πει κάτι όντως παρεξηγήσιμο λ.χ. «πέθανε η γάτα μου χτες». Έτσι και βάσει της πολυσημίας της λέξης «μύδι», όταν λες κάποιον «Αρχιμύδη», μπορεί να σημαίνει τα παρακάτω:
α) Αυτόν με καλά μύδια.
β) Αυτόν με καλά μύδια, δηλαδή τον αρχιδάτο.
γ) Αυτόν που είναι μύδι, δηλαδή Μουνιόθ.

Συναφώς, άμα τη εμφανίσει λαμπρών Αρχιμήδειων, που κοσμούν το σάιτ μας, ανεφάνη ο προβληματισμός ποιος είναι ο slangically correct τρόπος να απευθυνθείς σε μια Αρχιμήδεια. Κατ' αρχήν, ο ίδιος ο όρος «Αρχιμήδεια» είναι υπό αίρεση, διότι στην μπαμπαδίστικη σλανγκ είχαν μεγάλη πέραση σλανγκισμοί όπως: «Θεώρημα του Αρχιμήδη: Ένα αρχίδι κι ένα μύδι κάνανε τον Αρχιμήδη» και «δος μοι παστό, και να δεις πώς το τρώγω!». Οπότε κάπως ο όρος «Αρχιμήδης» είναι ανοίκειος να αποδοθεί σε εκπρόσωπο του ωραίου φύλου. Παρομοίως τα «Μήδεια» και ιδίως «Μέδουσα» παραπέμπουν στην vagina dentata, της οποίας κατά τους/τις Γιαλόμες αποτελούν σύμβολα. Περιμένουμε να νομοθετήσει το slang.gr επί του θέματος και μέχρι τότε χρησιμοποιούμε παραπάνω όρους με την δέουσα προσοχή. Επίσης, όταν λες σε μια σλανγκίστρια «σπέκια για το μύδι σου» ή «το μύδι σου είναι αστερίας» ή «είσαι Αρχιμήδεια» μπορεί να φας και καμία τσάντα στο κεφάλι, δεδομένου των τριών διαφορετικών σημασιών του μυδιού, που είδαμε παραπάνω, καθώς και της πολυσημίας μεταξύ αστεριού (ήδη με δύο σημασίες) και αστερία. Ενώ μπορεί αντιθέτως να θεωρηθεί ότι την λέμε και σβόγκα ή Σουγκλάκο, αν το μύδι ετυμολογηθεί από εδώ. Μέχρι το slang.gr να νομοθετήσει και επί αυτού του θέματος, συνιστάται η ορθογράφηση του μυδιού με ήτα «μήδι», όταν κάνουμε κομπλιμάν σε σλανγκίστρια, εκτός αν θέλουμε να δοκιμάσουμε την τύχη μας με ένα παράτολμο υπονοούμενο.

Τέλος, σε παρεξηγήσεις οδηγεί και το «Γανυμήδης»= αυτός που γάνυται, χαίρεται με τα μύδια. Λέμε «είμαι ο Γανυμήδης σου» ή σκέτα «Γανυμήδης!», για να εκφράσουμε ότι χαρήκαμε/γελάσαμε πολύ με το μύδι του συσλαγκιστή. Αλλά κινδυνεύουμε να θεωρηθούμε ότι θέλουμε να γίνουμε το boy-toy του συσλαγκιστή, όπως ο Γανυμήδης ήταν του πούστη Δία. Όπως και με την φράση «όλοι οι αστερίες του ντουνιά για πάρτη σου!», μπορεί να σημάνει ότι είμαστε πουστερίες.

Υπάρχουν δύο λύσεις: Ή να νομοθετήσει επισήμως το slang.gr επί των θεμάτων, ύστερα από έναν γενναίο κοινωνικό διάλογο. Ή να συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε τις ίδιες εκφράσεις, και να δημιουργεί ο παραλήπτης το νόημα, όπως του αρέσει.

Τέλος, εκφράζοντας την προσωπική μου άποψη θα ήθελα να απονείμω το αριστείο του Αρχιμήδη από κοινού στους χρήστες Vrastaman και Χαλικούτη. Στον πρώτο για την πληθώρα ανύπαρκτων μηδιών, λ.χ. τον καραλολάτο Μάο, και στον δεύτερο για το καλύτερο μήδι στα χρονικά, εδώ.

Διάλογος σλανγκιστών από το λήμμα μύδι:

Vrastaman: Mes, το μύδι σου θυμίζει και αστερία ;-) (σ.ς.: Αναφορά σε μήδι, που όντως παρίστανε αστερία).

Mes: Vrasta καλό μου, θέλω να πιστεύω ότι το σχόλιό σου «το μύδι σου θυμίζει αστερία» αφορά type error. Το μύδι μου θυμίζει διάφορα πράγματα πιθανώς στους εξαιρετικά τυχερούς γνωρίζοντες, αλλά, όχι, το αποφάσισα, δεν θα κάνω δήλωση επί του συγκεκριμένου («και ο υπουργός δήλωσε »no comment«»).

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

Κατά το σημείωση συντάκτη (σ.σ. για τους αγράμματους), σημείωση σλανγκιστή. Ε, να μη χώσω και Εγώ το σλανγκολειτουργικό μου;

από αυτό το λήμμα:

maria99: geia sou saki lol
sakis-: ep maria edw kai sy; lolz
mikripetalouditsa: ti 8a gini re maria 8a mas afisis kana gomeno LMAO!!!!!1111
maria99: LMFAO
sakis-: min xtipieste koritsia gia oles exei o mpakses ROFL
maria99: ti le re saki pou xtipiomaste gia parti sou ROFLMAO!!!!!!!1111111

(*σ.ς.: καλά συγνώμη τώρα, σας φάνηκε ο,τιδήποτε από τα παραπάνω να δικαιολογεί ακόμα και το lol; πρόκειται για φιλοσοφικό ζήτημα με μεγάλες προεκτάσεις, το κόβω εδώ και επιφυλάσσομαι - LOL)

den phre allon aera; lol
(αν άφηνε κ ο ντικ το αγγλικό ερωτηματικό...)

(από Hank, 07/02/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified