Αξιομνημόνευτος είναι ο διάλογος μεταξύ του στρατιώτη που τηλεφωνεί και του πατέρα του φίλου του, του Κώστα. Εκεί που ο διάλογος ρολάρει κανονικά, ξαφνικά ο πιτσιρικάς λέει:«..και ξέρετε, μου λέει ο Κώστας, μην ανησυχείς που δεν έχουμε κορίτσια, πέρνα από το σπίτι μου, γιατί η μάνα μου η κυρα Διαμάντω γαμιέται». Ο πατέρας έκπληκτος ανταπαντά «αα, έτσι σου είπε» και λέει το αμίμητο «Το άν γαμιέται η κυρα Διαμάντω, εγώ το ξέρω, κι εσένα κι αυτόν (τι να σημαίνει αυτό, ένας θεός ξέρει...). Φέρε τη μάνα σου, τον πατέρα σου το λάκη και τον κώλο της οικογένειάς σου, γαι να σας περάσω κι εγώ ένα χέρι, γιατί εγώ ΓΑΜΩ, ΓΑΜΩ, ΚΑΙ ΔΕΡΝΩ...». Δίχως άλλο κλασσικό...
έχω ακούσει και τη version χορτασουλίλες
Κλασσική έκφραση δεκαετίας 80 και δη Χάρη Κλυνν.
Ωραίος ορισμός! Παράγωγο αυτού και ο όρος το κωλοσφούγγι, ακόμα πιο μειωτικός.
Vikar, φρονώ ότι με παρανόησες. Δεν είπα ότι αρχίδες υπάρχουν στην Πελοπόννησο, ούτε προσπάθησα να μειώσω τους Πελοποννήσιους. Είπα απλώς ότι η λέξη αυτή χρησιμοποιείται εκεί, εγώ τουλάχιστον από την εμπειρία μου έχω ακούσει πολλούς παλιούς συμφοιτητές και φίλους Πατρινούς να χρησιμοποιούν την έκφραση, αλλά ελάχιστους εκτός.
Το tsupre είναι όντως αλβανικής προελεύσεως, αλλά τα σλαβικά τοπωνύμια είναι συχνότερα στα χωρια της δυτικής Πελοποννήσου: Προστοβίτσα, Δημητσάνα, Χαλαμπρέζα (μπρέζα στα σέρβικα είναι η λεύκη), Μπουκοβίνα (μπούκοβα σερβιστί επίσης όνομα δέντρου). Στις περιοχές όπου εγκαταστάθηκαν Σλάβοι επί Ντούσαν η πιθανότητα να υπάρχουν περισσότερες λέξεις σλαβικής προελεύσεως είναι μεγαλύτερη.
Η προέλευση της λέξης ανάγεται στη δεκαετία του '30, αναφέρεται σε γυναικείο άρωμα που εισαγόταν από την Αργεντινή.
Εγκυρότατος ο ορισμός του Vrastaman, νομίζω όμως ότι ο ίδιος όρος χρησιμοποιείται και ως συνώνυμο του μεθυσμένου. Έχω ακούσει συχνά, κυρίως ως φοιτητής, περιγραφές του τύπου «χθες γίναμε κωλοτρυπίδια από το κρασί».
Ακόμα δεν έχω καταλάβει πως κάποιος μπορεί να είναι Ψαράς και Ψάρι ταυτόχρονα, πομπός και δέκτης. Μπορεί ο κυνηγός να είναι και θήραμα μαζί;