Αυτή η ρίζα «milk» για το γάλα απαντάται σε πολλές γλώσσες της Κεντρικής και Βόρειας Ευρώπης, ακόμη και στα ρώσσικα («moloko»). Aντίθετα, στο Νότο συναντούμε το γάλα ως latte.
Οι Σαρακατσαναίοι προκειμένου να ξεχωρίσουν εαυτούς από τους μισητούς Βλάχους, συνήθιζαν να λένε: «Αν ακούσεις να λέει το γάλα λάπτε, βάρα τον στο κεφάλι».
7 comments
allivegp
Αυτή η ρίζα «milk» για το γάλα απαντάται σε πολλές γλώσσες της Κεντρικής και Βόρειας Ευρώπης, ακόμη και στα ρώσσικα («moloko»). Aντίθετα, στο Νότο συναντούμε το γάλα ως latte.
Οι Σαρακατσαναίοι προκειμένου να ξεχωρίσουν εαυτούς από τους μισητούς Βλάχους, συνήθιζαν να λένε: «Αν ακούσεις να λέει το γάλα λάπτε, βάρα τον στο κεφάλι».
deinosavros
Με το λάπτοπ.
allivegp
Υπάρχει και ως πεοτζούς (πεο-χυμός).
σφυρίζων
Σουβλάττε
Galadriel
Παράδειγμα χρήσης Λεοπόλδε;
σφυρίζων
Πεομίλκο
iron
(ε τώρα τι να σου απαντήσει ο άνθρωπος...)