κατά το κλασσικό σχήμα
«τι λέει ένας άνεργος πτυχιούχος του μαθηματικού πατρών σ' έναν εργαζόμενο πτυχιούχο του μαθηματικού πατρών;
-ένα μπιγκμάκ κ μια κόκα, παρακαλώ.»
υποθέτω δλδ.
το γαλλικό αντίστοιχο, με γενικότερη χρήση, νομίζω είναι cinéma.
για την γενικότερη χρήση είναι σίγουρο, για τη μπάλα δεν το κόβω.
θα συμφωνήσω με ηρονικ. δε μου φαίνεται ότι είναι κάτι παραπάνω από το «μπας και» κ το «κάθομαι» στην ίδια πρόταση...
δε φτάνει που τα αλεξίκαρφα γάντια κ παπούτσια δεν τα πληρώνει η εκκλησία, μου βάζετε κ αγγαρείες.
«Είχα έναν συμφοιτητή ονόματι Κογκολίδη καλή του ώρα» παρακαλώ.
πάλι καλά που δεν του είπε κ η ντόνα η παρθενοπιπίτσα πού κρύβει τα τσιλιμπουρδίσματά του, γιατί θα τα είχε κ αυτά μαζί.
(ξέρω, δε βγάζει νόημα, αλλά νταξ.)
(αλλά έχεις δίκιο)
οι ska-φανδρο παίζουν υποβρύχιο σκα, κ οι ska-ντζόχοιροι παίζουν σκα-πανκ (για να γυρίσουμε στα του λήμματος τω λήμματι και τα του αζ τω αζ.)
(καλοί οι kill the cat, αλλά σαν τους ska-ντζα βάρδια που παίζουν ναυτικό σκα δεν έχει. άντε κ οι 'ska-φέ; που παίζουν πρωινό σκα.)
το πανκ ποτέ δεν πεθαίνει. λίγες βιταμινούλες θέλει κ ξανά προς τις άμστελ τραβά.
(ένεκα οι μπύρες χτες, ξέχασα να σημειώσω ότι βασικός λόγος για τον οποίο είναι απάνθρωπα υποτιμητικός ο χαρακτηρισμός είναι ότι η λέξη κατά κανόνα είναι άκλιτη, κ αυτό είναι κομμάτι του χαρακτήρα της ως μη-λέξη που έλεγα παραπάνω.)
κ εγώ συμφωνώ με θείο (:Ρ, δεν κρατήθηκα, σόρρυ) ότι προς λάθρο πάει.
κ τα παίρνω απ' την αρχή: όταν υποβιβάζεις κάποιον άνθρωπο λέγοντας ότι η ίδια η ύπαρξή του είναι παράνομη, βαφτίζοντάς τον λαθρομετανάστη, είτε το δέχεσαι είτε όχι, λαμβάνεις θέση. η γλώσσα είναι ιδεολογία κ δεν είναι ουδέτερη. όταν το λαθρομετανάστης το κρίνεις πολύ ανθρώπινο για να το κρατήσεις ολόκληρο κ το κάνεις λάθρο, πας ένα βήμα παραπέρα, κ σκόπιμα. η λέξη χάνει τη ρίζα της, αρχίζει να είναι μη λέξη, κ κυρίως απ' τη ρίζα της χάνει το κομμάτι -μετανάστης, που είναι κ το κατάλοιπο ανθρωπιάς στη λέξη λαθρομετανάστης (που για 4-5η φορά στο σάη επαναλαμβάνω ότι πλάστηκε απ' τον ελληνικό τύπο για τους έλληνες που έμπαιναν παράνομα στις ΗΠΑ) κ μένει το λαθρο-, που είναι ακριβώς αυτό που δικαιώνει την απανθρωπιά σ' αυτούς που είναι έτοιμοι γι αυτήν.
κ αυτό ανήκει στο λεξικογραφικό κ όχι το πολιτικό κομμάτι του λήμματος, για τα λοιπά κάδμος έφη κ είμαι σύμφωνος.
ωραίος, το είχα στο πρόχειρο. απ' το «λαθρομετανάστες» περνάμε στο «λάθρο», προσεχώς κ απλά «παράσιτα»...
την ψυχολογική διάσταση των εννοιών πατέρας-ηγέτης κ μητέρα πατρίδα την έχει αναλύσει ο ράιχ στη μαζική ψυχολογία του φασισμού.
για τα υπόλοιπα, πάτση, βλ κ τα άπαντα του λέλου του μπιστερλή.
αυτό το πιστεύω