@ δεινοσαυρος. Από 'δω πρέπει να προέρχεται το "φούρκισμα", αλλά και το "φουρκισμένος", που έφτασε στις μέρες μας με την έννοια του θυμωμένος. Ε, φυσικό ήταν αν ήσουνα καρφωμένος στη φούρκα νά 'σαι και θυμωμένος
Φουρκάδες, δηλαδή διχαλωτά στηρίγματα σχήματος Υ, χρησιμοποιούσαν πιό παλιά οι ψαράδες, στις ψαρόβαρκες που δεν είχαν μηχανές. Τις πάκτωναν (δυό από κάθε πλευρά) σε ειδικές τρύπες που άνοιγαν στις κουπαστές της βάρκας και απάνω τους τοποθετούσαν διάφορα επιμήκη αντικείμενα, όπως φορητά κατάρτια και αντένες για την ιστιοφορία, καμάκια, κοντάρια και εφεδρικά κουπιά.
Με αφορμή το θαυμάσιο κείμενο του Μανώλη Κορρέ, που παραθέτεις, θυμήθηκα μια γιαγιά στην Κύθνο, εκεί κατά τα τέλη της δεκαετίας του '70, όταν άρχισαν νά'ρχονται τα πρώτα φερυμπότ στο νησί.
"Τα μάθετε; Ήρχε μια φερμαμπότα στο Μέριχα*, τούρλωσε το γκωλαρίδη** τσης κι έβγαλ' από μέσα αυτοκίνητα!"
*Μέριχας: Το λιμάνι της Κύθνου
**το γκωλαρίδη: τον κωλαρίδη. Ο κώλος στον υπερθετικό! (κώλος-κώλαρος-κωλαρίδης) η λαϊκή γλώσσα δε λογαριάζει ουσιαστικά κι επίθετα. Ας σημειωθεί επίσης και η (ευφωνική) μετατροπή του νι σε γάμμα προ του κάπα.
Παρέλειψα την παραπομπή για το καντάρι.
Θα προσθέσω το "χίλια καντάρια ζάχαρη θα ρίξω μες τη λίμνη για να γλυκάνει το νερό να πιεί η κυρα-Φροσύνη", που αναφέρεται στην κυρά-Φροσύνη, που έπνιξε ο Αλή-πασάς στη λίμνη των Ιωαννίνων.
Επίσης την Ισπανική έκφραση "llueve a cántaros" που στην κυριολεξία σημαίνει "βρέχει με το κανάτι". Από το cántaro, λοιπόν, είναι πιό πιθανό να προήλθε και η δική μας έκφραση "βρέχει με το καντάρι", καθότι το καντάρι είναι μέτρο βάρους και δεν αναφέρεται σε υγρά.
Τέλος θ'αναφέρω και το αίνιγμα που λέγαμε μικροί στην Κύθνο:
"-Αντιπατώ στ' αρχίδια μου και στήνεται η ψωλή μου. Τι είναι;
-Το καντάρι."
Μιας κι αναφερόμαστε στ' αρχίδια θ'αναφέρω και το αίνιγμα που λέγαμε μικροί στην Κύθνο:
"-Αντιπατώ στ' αρχίδια μου και στήνεται η ψωλή μου. Τι είναι;
-Το καντάρι."
Ελπίζω να μήν πιάσεις Κώτσο και μένα, με την προίκα!
Δεν τό΄πιασα. Κάντο φραγκοδίφραγκα.
Πόσου πάει το μαgλλί; αλλά και
Πώς σου πάει το μαgλλί!
Βρε καλώς τον!΄Δε μου λες, έπιασες μαgλλί ή είσαι ακόμη αμάλιαγο;
Το δικό σου σχόλιο ήταν πληρέστερο, οπότε δεν έχει καμιά σημασία το τούκα-προ. Η συνουσία είναι να φωτίζεται κάθε λήμμα, όσο καλύτερα γίνεται.
Επίσης και ορχεοθετώ
Την είχα ακούσει για τα πρόβατα με την έννοια αναπαύομαι (σε σκιά). Παρακάτω κουπαστάρω ορισμούς που βρήκα στο δίκτυο: εδω λέξη: σταλίζω
σταλίζω Ρ. μετ. οδηγώ το κοπάδι σε σκιερό μέρος για να αναπαυτεί
σταλίζω Ρ. αμετ. αναπαύομαι σε σκιερό τόπο (για κοπάδι) σταλιάζω
@σφυ Συμφωνώ και επαυξάνω
Καλά όλοι κόρες έχουμε; Κανένας γιος για προξενειό;
Το ξαναγράφω σωστά
Το όνειρο του μπουρδελόβιου: Νά'ρθει το καράβι μες τις ντάνες κι αυτός να τις ξεφορτώνει και να τις βάζει ντάνες-ντάνες !
Το όνειρο του μπουρδελόβιου: Νά'ρθει το καράβι μες τις ντάνες κι αυτός να τις ξεφορτώνει και να τις βάζει ντάνες-ντάνες!
Έχω συναντήσει σύλλογο "Ραχητών" (από κάποια από τις πολλες Ράχες) τον οποίο, με τη γνωστή διαστροφή μου (τσουτσουνία, Τζατζικιστάν, ανεμοκύκλιση) είχα "βαφτίσει" σύλλογο ραχητικών.
Αυτός που, κατα κόρον, έκανε χρήση του αορίστου αντί της προστακτικής, στους παραληρηματικούς λόγους του, ήταν ο δικτάτορας Παπαδόπουλος.
Σκέψου νά 'γραφε ο ποιητής:
Επίστρεφε συχνά και παίρνε με,
αγαπημένη αίσθησις επίστρεφε και παίρνε με
Να βάλουμε "υπερτοπικός" ιδιωματισμός, όπως κάτι ταμπέλες στα Τουρκοβούνια, που γράφουν "ΥΠΕΡΤΟΠΙΚΟ ΠΡΑΣΙΝΟ".
"ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων" ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ -ε-22
Τά 'πες όλα (και τάπες σ' όλα)! Κατόπιν των ανωτέρω διαγράφεται από το πρόχειρο το λήμμα: "Και τούτο ποιείν και Πεκίνο μη αφιέναι".