Φράση που χρησιμοποιείται για να υποβαθμίσουμε τη σπουδαιότητα ενός γεγονότος ή μιας είδησης ή, γενικότερα, για να δείξουμε αδιαφορία του στυλ «νταξ μωρέ, και τί έγινε».

Συνώνυμα: τι να λέει, σιγά τα ωά, κλάιν μάιν.

  1. Στο νέο δελτίο τιμών φαρμάκων, η μείωση των τιμών των φαρμάκων κυμαίνεται μεταξύ 0.1 και 0.5%. Σε και με.

  2. Θα στείλουν ράμπο να μας ελέγξουν τα βιβλία. Σε και με. Έτσι κι αλλιώς έχει να πατήσει πελάτης κάνα μήνα.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
MXΣ

Eκ του οθωμανικού sikmek που σημαίνει γαμάω. Κλασική και η φράση «Σεκεμέ Καντάρ» ή η παραλλαγή της αλλιάκ μπακάλ τασιακλαρούμ καντάρ.

#2
Khan

!!! Είναι το ίδιο ρήμα από το οποίο βγαίνει (σύμφωνα με τους ανθέλληνες) το α σιχτίρ;

#3
MXΣ

Φίλε Κhan sik στα οθωμανικά είναι ο πούτσος. Από κει και πέρα τα ρήματα που είναι σχετικά, εκτός του sikmek είναι και τα siktirmek, sıkmak και siktiretmek.

Να σημειωθεί ότι sικ είναι η ρίζα για το πρεσάρω άρα ίσως τα δύο μαζί να συναντίουνται ετυμολογικά στο μπήξιμο!

#4
MXΣ

#5
GATZMAN

@ΜΧΣ
Ρίχνοντας ένα βλέφαρο στο λήμμα μεσίκ, θα μπορούσαμε να ψυλιαστούμε σχέση και με την οθωμανικήν (sik), αλλά και με τη Γαλλική όπως αναγράφεται εκεί. Ο τζέντλεμαν πάντως δεν έχει πρόβλημα.

#6
vikar

#7
Vrastaman

Ίσως να το έχω ξαναγράψει, αλλά η αγαπημένη μου τουρκοσλανγκιά είναι το οτουσμπίρ τσακμάκ, δηλαγή, «31 τσακμακίσματα» τουτέστιν μεθερμηνευόμενον και ψευδοτουρκιστί, το νταχτιρντί τσουτσού.