Η μικρόψυχη και πουτανιάρικη γυναικεία συμπεριφορά, η κουτοπονηριά, η πουστιά.
Πρόκεται για γιούνισεξ συμπεριφορά, αλλά πήρε το όνομά της από το είδος γυναίκα, την αρχή όλων των κακών σε αυτή την πλάση -και δη από το όνομα «Κατίνα», το οποίο έφεραν φτωχές κοπελλίτσες της ενδομετανάστευσης των παλιαοτέρων χρόνων που κατέφευγαν στα αστικά κέντρα για να εργαστούν και κει έπεφταν θύμα ρατσισμού (άλλοτε δικαίως και άλλοτε αδίκως) από τις Κατίνες των ανώτερων και καλά κοινωνικών στρωμάτων της Ελλάς (η οποία, ως γνωστόν, διέθετε και εξακολουθεί να διαθέτει μία από τις μεγαλύυυτερες παραδόσεις σε αριστοκρατία έβερ, ναι).
Το όνομα Κατίνα λοιπόν, έφτασε να γίνει ουσιαστικό (με μικρό κ-, όπως λέει και ο Βικ στο ομώνυμο λήμμα) και από παλαιοτάτων χρόνων συμβόλιζε την κοινωνικά κατώτατη γυναίκα, το λαδικό, την πλύστρα, την υπηρέτρια, την την την, η οποία ήταν δεδομένο ότι θα διέθετε ανάλογη συμπεριφορά -λες και στα όποια ανώτερα στρώματα δεν υπήρξε κατινιά ποτέ των ποτών.
Πλήρης απόδειξη του ότι η κατινιά είναι το κατεξοχήν χαρακτηριστικό της καλής κοινωνίας, είναι ότι οι γνωστότερες σαπουνόπερες στον ντουνιά αυτούνο διαδραματίζονται σε χαϊκλασάτα σπίτια και όχι όπου κι όπου...
Ρε φίλε, άσε τις κατινιές και κάνε μία και μοναδική φορά στη ζωή σου τίμια ξήγα... Για να σε δω...
34 comments
Khan
Μην ξεχνάμε ότι βρασταμανιστί κατυνιά είναι η α πουστεριόρι προσπάθεια να σβηστεί ή να αλλάξει το παρελθόν, όπως στην ιστορία του Katyn.
Ο επιμένων βρασταμαΝΙΚΑ!
HODJAS
[...] φτωχές κοπελλίτσες της ενδομετανάστευσης των παλιαοτέρων χρόνων που κατέφευγαν στα αστικά κέντρα για να εργαστούν και κει έπεφταν θύμα ρατσισμού (άλλοτε δικαίως και άλλοτε αδίκως) [...]
Πώς είναι δυνατό να πέσει κάποιος θύμα ρατσισμού δικαίως;
Please elaborate or rephrase.
jesus
τα αναλύει ο αρχηγός εδώ. δεν υπάρχει λόγος ανασκευής.
HODJAS
Θα πέσει Δαμόκλειος φάπα...
iron
ουφ ρε παίδες, εννοούσα το εξής απλό (που δεν διατυπώθηκε σωστά, είναι αλήθεια): ότι ακόμα και οι αγνές και εργατικές και τίμιες και αθώες κοπέλες έβγαλαν το όνομα της κατίνας, της πουτανόψυχης κλπ -και ως εκ τούτου αδικήθηκαν σφόδρα και κινούσαν την καχυποψία των κυράδων τους- επειδή κάποιες άλλες είχαν πράγματι τη χάρη, τίποτ' άλλο. δηλ. οι αστοί τις έβαλαν όλες μέσα στο ίδιο καζάνι, καθότι, ως γνωστόν, ο κόσμος γουστάρει να γενικεύει γιατί είναι πιο βολικό, και σου λέει όοοολες όσες έρχονται από την επαρχία κλπ είναι κατίνες και πουτάνες.
δίκιο, εγώ που κάθομαι και δασκαλεύω όλον τον κόσμο να προσέχει τι γράφει μην τυχόν παρερμηνευτεί...
jesus
α, δεν είσαι του φυλετικού ανθρωπισμού; :(
iron
σου το χάλασα τώρα, ε;
electron
τότε να δω με άλλο μάτι τις 27 υπηρέτριες και τους 12 μπάτλερ που ζουν στον πύργο μου, κάπου στην άκρη της Βουργουνδίας....
Διότι μέχρι τώρα οτιδήποτε σεξουαλικό σλκα΄νδαλο το μάθαινε όλο το χωριο
electron
πριν το κάνω!!!
iron
χεχε πέρκι(νς), θενξ για το βιδιάκιν.
perkins
Τίποτε καλε, άντε σιγά - σιγά να καταργούμε και τις παρενθεσούλες.
iron
προσπαθώ, προσπαθώ ρε πστ...
allivegp
Παίδες, παίζει να το ξαναανέφερα (χασμωδία του α), αλλά κατίνα ήντουνε η αγναίκα του καδή<κατή, του οθωμανού δλδ δικαστή, που μάθαινε πρώτη από αυτόν τα νέα σχετικά με τις δικαστικές υποθέσεις και κατόπιν έσπευδε να τις κοινοποιήσει σε όλο το χωριό, διαδίδοντας φήμες και κουτσομπολεύοντας.
Khan
Σωστός γιατρέ μου! The plot thickens! Μάλλον έχει πολύ σχέση με αυτό. Αναρωτιέμαι αν υπάρχει καθόλου έλξη, πολύ πιο μικρή βέβαια, και από το γαλλικό catin (= πόρνη). Πιο απίθανο βέβαια.
deinosavros
Τώρα δηλαδής άμα πω κι εγώ ότι kadın είναι η γυναίκα στα τούρκικα θα με πάρουνε με τσι πέτρες οι κοπελες του σάη;
Khan
Ωραίος! Κέρδισες ένα ξυραφάκι του Όκαμ.
iron
λες, δεινέ, να είναι τελικά από το τούρκικο και όχι από το κατερίνα-κατίνα;
ο τριαντάφυλλος το δίνει από το γαλλικό catin, τσουλί, που παράγεται από τα κατερίνα-κατίνα, πράγμα που επιβεβαιώνεται και εδώ.
Πιθανόν όλο αυτό ήρθε κι έδεσε με το τουρκικό, εκτός αν το τουρκικό έχει προέλθει κι αυτό από το κατερίνα-κατίνα...
Ας ρίξω το δόλωμα στον Σάραντ μήπως έχει κάτι να πει επ' αυτών...
Khan
Μέχρι νεωτέρας κρατάω το ξυραφάκι.
deinosavros
Shovarally speaking, δε νομίζω να 'χει σχέση το τούρκικο.
Το Κατερίνα ήταν από παλιά ένα κοινότατο όνομα, και ίσως, αν διαθέταμε σχετικές στατιστικές, να διαπιστώναμε, λέμε τώρα, ότι τα περισσότερα δουλικά είχαν αυτό το όνομα. Ποιός ξέρει...
Θυμήθηκα και την ιστοριούλα με τον Κρητικό που ήθελε να στείλει γράμμα στην κόρη του, και, νομίζοντας ότι η Αθήνα είναι ξέρω και γω τι, το διπλανό χωριό να πούμε, έγραψε πάνω στον φάκελλο «Προς την κόρη μου Κατερίνα, δούλα στην Αθήνα».
Y.Γ. Καλά που έχω ένα ας πούμε μούσι και δεν μου είναι απαραίτητο το ξυραφάκι :-)
gaidouragathos
Είχα πάντα την αίσθηση οτι το «κατερίνα» είναι ένα κοινότατο όνομα σ όλες τις γλώσσες, των χίντι κ των γκουτζαρατικών μη εξαιρουμένων, μ αυτή την έννοια ίσως κ να σημαίνει «γυναίκα», άλλο ένα τέτοιο είναι κ το «μαρία», που μπορεί να σημαίνει κ μητερα...λέμε τώρα...
Λέιζερ, ο Όκαμ έχει; γιατί το ξυραφάκι δε μου κάνει...
deinosavros
Αμα δώσεις περραιτέρω στοιχεία γαι τις κατερίνες, τις μαρίες κλπ ονοματολογία θα πω στον Νταρθ Βέιντερ να σε εξυπηρετήσει με πάσα προσοχή και λεπτότητα.
salina
Παίρνοντας παράδειγμα από παλιές ελλ ταινίες, τα «δουλικά» είχαν είτε «χωριάτικα» ονόματα, τύπου Παγώνα, είτε κοινά λαϊκά τύπου Κατίνα και Μαρία ενώ οι κυράδες τους τα άλλαζαν σε Καίτη και Μαίρη. Χαρακτηριστική σκηνή με υπηρέτριες όλες Μαρίες εδώ
sarant
Ένα πουλάκι μου είπε πως έχετε ένα ενδιαφέρον πρόβλημα, πολύ ενδιαφέρον μάλιστα. Δεν έχω καταλήξει, αλλά μάλλον απορρίπτω τουρκική προέλευση. Ο λόγος είναι ότι ψυλλιάζομαι πως το «κατίνα» δεν φτιάχτηκε στην ύπαιθρο και από τον απλό λαό αλλά στην Αθήνα και από (μικρο)αστούς, οπότε η πιθανότητα για τουρκική προέλευση αδυνατίζει. Δεύτερον, το καντίνα = τουρκάλα (< kadin) υπήρχε παλιότερα (τρεις φορές στον Παπαδιαμάντη) με σημασία πάντα την τουρκάλα και δεν έχω βρει καμιά άλλη, αποκλίνουσα ή ενδιάμεση σημασία. Οπότε, το ξυραφάκι του Όκαμ στόμωσε.
Η κατίνα ξεκίνησε (υποψιάζομαι) ως ταξικά χρωματισμένος χαρακτηρισμός, ήταν πάντα από τις αστές προς τις λαϊκές γυναίκες. Ναι μεν οι περσότερες υπηρέτριες λέγονταν Μαρίες, αλλά και το Κατ(ερ)ίνα ήταν αρκετά συχνό. Αν πάρουμε υπόψη και τη γαλλομάθεια της εποχής, κερδίζει έδαφος η άποψη του ΛΚΝ, ότι η κατίνα προήλθε από το catin με επιρροή του ονόματος Κατίνα ή, αντίστροφα, ότι προήλθε από το Κατίνα με επιρροή του catin.
Κατίνα είναι και η πλάτη, π.χ. στα μυτιληνιά αλλά και σε άλλες διάλεκτες. Ξεκατινιάζω (ξέρω ότι έχετε λήμμα) το ξεθεώνω. Ξεκατινιάζομαι αυτό που γίνεται στα κανάλια, με επιρροή του «κατίνα».
iron
σάραντ, το πουλάκι σε ευχαριστεί!
να λοιπόν που, κατίνες-ξεκατίνες, μας προβλημάτισαν δεόντως και αρκούδως.
Vrastaman
Μικρή ένσταση: το όνομα Κατίνα προπολεμικά ήταν μάλλον μεγαλοαστικό έως και «αριστοκρατικό». Το κακό επήλθε αργότερα.
iron
σε βλέπω σωστό. τρανό παράδειγμα η Κατίνα Παξινού, μεγάλης οικογένειας, η οποία θα λεγόταν αλλιώς αν στα χρόνια της (αρχές 20ού) το όνομα αυτό είχε ήδη την έννοια που ξέρουμε.
και επί τη ευκαιρία, ένα αληθινό περιστατικό: η Παξινού περιφέρεται σε έναν χώρο και ακούει κάποιον να αποκαλεί κάποιαν κατίνα. Και, για να δώσει την υπόληψη που πρέπει στο όνομα, μονολογεί δυνατά ώστε να την ακούσουν, με ορθό-κοφτό και (πα)ξινό ύφος: «Και η Παξινού, Κατίνα είναι.»
deinosavros
Ετς. Και στον Τρελαντώνη της Δέλτα υπάρχει μιά Κατίνα, κι αν δεν κάνω λάθος ήταν από το μεγαλοαστικό σόι που ιστορείται, ξαδέρφη αν θυμάμαι καλά.
Παρεμπ, οι τύποι Κατίγκω και Κατιγκάκη (από τη Λωξάντρα αυτό), μάλλον σε Πολίτισσες μικροαστές αναφέρονταν.
Galadriel
Κατίνα και η μάγισσα της Σμύρνης της γνωστής οικογενείας.
iron
αν αναφέρεσαι στη συγκραφέα, αυτή είναι είναι η κατίνα η γνωστή...
ρε πστ, τι έχουμε ανεχθεί και δε μιλήσαμε, δίκιο είπε ποιος ήταν ότι μαζί τα φάγαμε...
Galadriel
Το μπεστσέλερλέω.
iron
ναι, ξέρω. ήθελα απλώς να πω την κακία μου. βτς δεν είναι δικό της, είναι ενός μακαρίτη φίλου της.
patsis
Κάτι έχεις πει εδώ. Εντωμεταξύ δεν την ήξερα αυτήν και για πολύ καιρό νόμιζα ότι με το όνομά της έκανες λογοπαίγνιο με τη Ζαχαρέα και το Μεϊμαράκη.
iron
μπε, αυτή είναι, το ρήαλ θινγκ. εκεί όπου λινκάρισες αναφέρω ένα από τα πολλά και τερατώδη ψέματά της.
Khan
Δες κι εδώ.