Είναι ο ήχος του λυγμού, του κλαυθμού και του οδυρμού. Συνοδεύεται από τα περίπου συνώνυμα «κλαψ» και «σνιφ».
Βρίσκει την ρίζα του στα περιοδικά Μίκυ Μάου και με τα συνώνυμά του εξέφραζε την θλίψη των ηρώων σε περίπτωση μη επιθυμητής έκβασης των πραγμάτων.
Συνοδεύεται από θαυμαστικά στον γραπτό λόγο.
74 comments
jesus
για πολύ καιρό νόμιζα ότι μόνο εγώ τα χρησιμοποιώ κ καβλώνω, αλλά τελικά είμαστε πολλοί. τρελλό εφέ είναι το κλοτς.
karolinetto
μπορείς και να τα συνδυάσεις όλα μαζί, δλδ: «κλάψ-κλάψ, σνίφ-σνιφ, λυγμ-λυγμ, σπαράγμ-σπαράγμ, καταθλίψ-καταθλίψ!» για περισσότερη έμφαση (η χαρά του έλληνα)
xalikoutis
ΦΙΡΟΥΛΙ - ΦΙΡΟΥΛΑ (ήχος σφυρίγματος!!!)
markar
Και το λυγμ αλλά και το φιρουλί φιρουλά τα σπάνε!!! Έχω να παραθέσω και ένα άλλο αξιομνημόνευτο:«σμπαρακουάκ»!!!
xalikoutis
χμμμ, τι εξέφραζε το «σμπαρακουάκ»;
να προσθέσω άλλο ένα
«χαρ χαρ» = σατανικό γέλιο κακού (Μαύρος Πήτ, Λύκοι, Μαύρο Φάντασμα κλπ....
jesus
το σμπαρακουάκ εκφράζει έκπληξη. είναι ηχοποίητο κ απορώ πώς δεν το κατάλαβες.
xalikoutis
σμπαρακουάκ!
markar
Θα μπορούσε άραγε το χαρ χαρ να χρησιμοποιηθεί από το Μητσοτάκη;
xalikoutis
και από το Ρουσόπουλο, αν ποτέ γελούσε, και αν γελάσει τελευταίος....
markar
Υπονοείς δηλαδή ότι ο Θόδωρας είναι κακός;; Τσκ τσκ τσκ... Δε σε καταλαβαίνω...
xalikoutis
σημειώστε και το καταχωρημένο μούμπλε μούμπλε = σκεψ σκεψ εντατίκ που βεβαίως τείνει να αντικατασταθεί από το γούγλε - γούγλε
markar
Μούμπλε μούμπλε ή μήπως μπούμπλε μπούμπλε; Αθάνατο παιχνίδι!!!
vikar
Φίλη μαρκάρ, το μπούμπλε τό 'χε θυμηθεί ήδη γεναριάτικα, ο πολύς λέουρας.
markar
Φίλε vikar το έχω δει και τολμώ να πω ότι είχα συγκινηθεί πάρα πολύ όταν το πρωτοείδα!Κακώς δεν έβαλα κι εγώ λινκ,ένα μυαλό τώρα χειμώνα καλοκαίρι....χώρια τα φθινόπωρα! Ζητώ συγνώμη για την αμέλεια! ;):)
xalikoutis
ενεθυμήθην άλλο ένα, το απίστευτο αχέμ = βήξιμο καθαρίσματος φωνής πριν από την εκφώνηση επίσημου λογυδρίου, πχ πολιτικής ομιλίας, δικαστικής απόφασης (στα Λούκυ Λουκ κυρίως)
vikar
Στον Λούκι Λούκ παίζει και το απίστευτο «ΠΑΝ!... ΠΑΝ!...» για πυροβολισμούς, τί λέμε τώρα... Λούκι ρε και τα μυαλά στα κάγκελα.
Με την ευκαιρία, εδώ και τώρα, άς ξεκαθαρίσουμε τη θέση μας, όλοι όμως. Άς βάλουμε το χέρι στην καρδιά, κι' άς δηλώσουμε με θάρρος: Λούκι Λούκ ή Αστερίξ;
(Γιατι όπως είναι φυσικό, υπάρχουν δύο μεγάλες κατηγορίες σλανγκιστών.)
GATZMAN
Ψηφίζω το Γαλάτη.Οχι το σχεδιαστή μόδας.
Επισκέπτης
NAI RE, LUCKY LUKE
Vrastaman
Lucky Luke! O Asterix έχει ψιλοαλωθεί. Είμαι επίσης μέγας ανεμιστήρας του Tin Tin.
markar
Αστερίξ ρε παιδιά! Έτσι είναι δεν είναι έτσι;;; Όχι ότι δε μου αρέσει ο Λούκυ Λουκ,αλλά «στα τρία της έκοψα Αστερίξ,στα τρία!»!!!!!:):):):)
jesus
πρέπει να έχει ωραία θέα από'κει πάνω...
vikar
Μπαρδόν;
jesus
αστερίξ κ κλεοπάτρα, από την έμπειρη τη μεταγλώττιση, την παλιά, με χρυσούλα διαβάτη.
αφού δεν ξέρεις, τι τα θέτεις τα ερωτήματα...
vikar
Χμμ, ναί. Η αλήθεια είναι οτι απο Αστερίξ μόνο... μόνο εκείνο εκειπέρα είχα διαβάσει... Χμμ. Πώς το λένε μωρέ...
Κι' απο Λούκι Λούκ βέβαια, ναί... Χμμ...
GATZMAN
Το γύρο της Γαλατίας, λες; Tη χύτρα;Την ασπίδα της Αρβέρνης;
Αστερίξ και ξερώ ψωμί.
GATZMAN
Οχι δεν κατήργησα τα ο για να τα κάνω ω,
markar
Aστερίξ στους Βρεταννούς γκάτζμαν! Απ'τα καλύτερα τεύχη! Μία σταγόνα γάλα στο ζεστό νερό σας; Σερβιριστείτε εάν θέλετε...Μεγάλοι διάλογοι! :):):)
vikar
Ούφ αποκεί! Ξερόλες, επιδειξίες!... Εντάξει, θυμάστε όλους τους τίτλους κι' όλες τις ατάκες, και τί έγινε δηλαδής;... 'Ντάξ' να 'ούμ', σιγά...
Εγώ ειμαι με Λούκι Λούκ, τέλος. Με τα παλιά του όμως, εκεί που ακόμα έκανε στριφτά... Μετά που φλούφλεψε, στάχυα και παπαριές, το γύρισα σε Αστερίξ... χΔ (θέ μου, λές να με πιάσει και τριχοφοβία σε λίγο;...)
jesus
βλέπεις τον ήλιο να λαμπυρίζει και το χορτάρι να πρασινίζει δηλαδής;
vikar
Συμπτώματα τριχοφοβίας είν' αυτά;...
GATZMAN
Φίλε Μάρκαρ, τι θύμισες;
Θυμήθηκα το «ιδιοφυές» σχέδιο του Καίσαρα, προκειμένου να καταλάβει τη Βρεττανία. Οι Βρεττανοί πολεμούσαν σε εργάσιμες μέρες και ώρες, μετά τσαι κι ανάπαυση
Ετσι ο Καισαρας άρχιζε τον πόλεμο μετά τις 5 το απόγευμα στις καθημερινές και πολεμούσε και το Σουκού
Πω..πω μνήμες !!!
xalikoutis
αντεπίθεση...
«τσακαλάκι κολυμπάει σαν αδερφός του ψάρι»
mariahomorfi
ο οβελιξ ειναι μορφη
jesus
@βικαρ
είναι δίστιχο από κάποιο λούκυ λουκ, δε θυμάμαι από πιο. είσαι γκόμπαλυ άσχετος, οπότε παρατα το πουλάκι μου, δε σε παίρνει.
αυτά τα ολίγα άνθη;;@$%&^@$
vikar
[πό πο πόοο... κατα κράτος μιλάμε... πού και να τους ομολογήσω οτι ακόμη δεν ξέρω τί φύλο έχει τελικά η Ντόλι...]
GATZMAN
Στα νέα του Αντ-1, πριν απο λίγο:
«Σύμφωνα με έγκυρες εκτιμήσεις το λύγμ θα ξεπεράσει τον Βερμουδιάρη»
Ακούει κανείς απ' το Γαλατικό χωριό;
jesus
@βικαρ
είπες κάτι; δεν άκουσα...:))
iron
εγώ που παραλίγο να βγω γότθος ή κάτι τέτοιο εδώ μέσα (δεν θυμάμαι ποιος είχε ερμηνεύσει έτσι το νικ μου), είναι δυναμό να μην δηλώσω ότι προτιμώ αστερίξ;;;
jesus
να πω ποιος μαλάκας το έκανε;
GATZMAN
Ακούει ο Μάρκαρ;
xalikoutis
jesus, γαμώτο σπάω το κεφάλι μου για το χορτάρι και τον ήλιο....εναντίον τζος τζέημον;
GATZMAN
Εχεις τίποτα από Αβερελ; τίποτα από το δικαστή Ρουμπήν και το νόμο δυτκά του Πέκος, κάτι για το τεύχος με τον πλημμυρισμένο Μισσισιπή;Μα ιντα 'χεις τεσπα;
markar
μαρκαρ ακούει!!!! σύνδεση με γαλατικό χωριό μέσω γουέμπ κάμερα...:):):)
markar
Να παρακαλέσουμε το σάιτ να πραγματοποιήσει επίσημη ψηφοφορία!!!
GATZMAN
Ναι βεβαίως. Ο Πανοραμίξ φτιάχνει ήδη μαγικό φίλτρο για να μαγειρέψει τα αποτελέσματα
markar
Η συνταγή είναι μυστική όπως του ζωμού ή μπορούμε να τη μάθουμε; Μήπως βάζει και αστακό για τη γεύση;;;
GATZMAN
Δεν παίζεσαι !
Ενίοτε όπως λέει κι ο ψαράς ο Καταλφαβητίξ, του ζητάει και μάνα καραβίδας.
xalikoutis
γκατσ, μην αναφέρεις σε παρακαλώ τα καινούργια ονόματα των Γαλατών, είναι πολύ ξενερωτικά, Αλφαβητίξ, Μοναρχίξ για πάντα.,...
GATZMAN
Σωστό σε βρίσκω. Το πέταξα για να δω αντιδράσεις.
GATZMAN
Ρωμαίε θα σε τηγανήσω σε λάδι ελιάς. (Αρχηγός Ισπανικού χωριού προς Ρωμαίο εκατόνταρχο,«Ο Αστερίξ στην Ισπανία»).Ατάκα ε;
markar
Μέγιστη!!!!! Σε πάω!!!!
GATZMAN
Κι εγώ επίσης!
Ελπίζω να μη μας πέσει ο ουρανός στο κεφάλι
markar
Νο νο νο.... Μας προστατεύει ο Μπελενός,μεγάλη η χάρη του!Τάμα θα του κάνω,ένα μενίρ ίσα με το μπόι μου....!
GATZMAN
Αμην
Ελπίζω οι Νορμανδοί, να μην επικαλεστούν τη βοήθεια του Θωρ, γιατί....
Θυμάσαι που στο σχετικό τεύχος που Οβελίξ κια Αστερίξ έκαναν ωτοστόπ σε ένα πλοίο για να τους πάει στη Ρώμη δείχοντας ο καθένας τους προς διαφορετική κατεύθυνση γιατί λέει....όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη;
markar
Πωωωπω! Χάος! Είναι αυτό το τεύχος με το μικρό τον γιεγιέ,δεν είναι;
GATZMAN
Οου γιές. Γιεγιεδίξ το όνομα του
markar
Ω Θεία Χάρις......
GATZMAN
Αλλα. Πάμε ξανά Βρεττανία , ε;
markar
Αμέ! Πάμε σαν άλλοτε!
GATZMAN
Θυμάσαι εκείνους τους γέρους, που στο τεύχος :Ο Αστερίξ στην Κορσική παρακολοθούσαν και σχολίαζαν τη μάχη των Κορσικανογαλατών με τους Ρωμαίους;
markar
Ξεκάψου πουλάκι μου!!! χαχαχαχαχα
GATZMAN
Σε πάω πολύ.Καλά τι σπάνια ατάκα θυμήθηκες;Στο τεύχος «Αστερίξ μονομάχος», ε;
anchelito
κύριες και κύριοι, αδίκως αλληλοσπαράσεσθε.
Τόσο στο Αστερίξ όσο και στο Λάκυ Λούκ (Λάκη, όχι λούκυ, λούκι είναι αυτό που περνάτε γιατί είσθε αγράμματοι!) στα καλύτερα τους είχαν τον ίδιο κειμενογράφο, ήτοι τον René Goscinny.
Οπότε το να συγκρίνετε το εάν είναι καλύτερο το Αστερίξ ή το Λάκυ Λούκ είναι σαν να αναρωτάσθε, τηρουμένων των αναλογιών, εάν είναι καταλληλότερος ο μαλάκας ή ο παπάρας.
Για να γυρίσουμε στο αρχικό θέμα, σε ένα τεύχος ο Σκρουτζ κλαίει κάτι ομόλογα της Λέμαν λέγοντας το κορυφαίο «Λυγμ, Κλαψ, Οδύρμ!»
Ανώτερα όλων όμως είναι τα επιφωνήματα των Αντιρίξ και Συμφωνίξ (από την ονοματοδοσία και μόνο είναι φανερό ότι οι μεταφρασταί πέρνουν ληγμένα). Ένα από παράδειγμα είναι το τρεχ τρεχ!
GATZMAN
Φίλε anchelito, δεν τίθεται θέμα αλληλοσπαραγμού
Απ΄την άλλη ο συγγραφέας είναι πολυδιάστατος. Κρατάει κάποια κοινά χαρακτηριστικά και στα δυο περιοδικά, ωστόσο υπάρχει πιστεύω διαφορετική προσέγγιση στα δυο περιοδικά.Κι εσύ για παράδειγμα πιστεύω, πως όταν αναλύεις δυο διαφορετικά θέματα, πιστεύω πως κάνεις κάτι αντίστοιχο.
Απ' την άλλη ο συγγραφέας-επιχειρηματίας δεν αγνοεί το κοινό του.Παίρνει τα feedback του κι έτσι μοιραία τα δυο περιοδικά είναι σε ένα μεγάλο βαθμό διαφορετικά.
Το ότι ψηφίζω Asterix, δε σημαίνει πως θεωρώ το Λούκυ Λούκ υποδεέστερο. Απλά μου κάθεται πολύ καλύτερα ο Γαλάτης. Κάποιοι τώρα προτιμούν το ένα περιοδικό, κάποιοι το άλλο.Το γεγονός όμως πως και τα δυο είναι γραμμένα απ' τον ίδιο κι αυτό είναι...η τιμή για ένα συγγραφέα, πράγμα στο οποίο πιστεύω πως συμφωνείς.Δυο δυναμικές ομάδες και πίσω ένας ευέλικτος νους. Thanks που αναφέρθηκες σε ένα τόσο σημαντικό θέμα.
anchelito
@GATZMAN (24/12/08),
α μπρε αρκαντάς να γιας. Και εμένα με αρέσει πιο πολύ ο γαλάτης δε λέω, αλλά πιστεύω ότι η πέννα του Goscinny φαίνεται σε αμφότερους τους ήρωες.
γενικά άμα δεις τις ιστορίες των Μορρίς και Ουντέρζο αντίστοιχα, μετά τον θάνατο του Goscinny, είναι γλυκανάλατες μαλακίες όπως το Ξίφος και Ρόδο ή αυτό που γράφει φίλος σλαγκιστής σχετικά με τον φτωχό και μόνο καουμπόυ που παράτησε τα σέρτικα και άρχισε τα άχυρα (ήμαρτον Κύριε).
Πάντως το αριστούργημα του Goscinny παραμένει παραγνωρισμένο στην Ελλάδα, ίσως γιατί παραείναι κοντά στην πραγματικότητα. Μιλάω φυσικά για τον Iznogooud!
iron
ωρέ αγχελίτο, λάκυ λουκ; λάκυ λιουκ; λάκη; λάκι; ή μήπως λάκης; γάμησέ τα. το λα(θά)κι που έμεινε όμως (λούκυ) έχει γίνει δόκιμο πια. Δεν μπορεί κανείς τώρα να πει Λάκυ Λουκ.
λέμε Λάκυ στράικ, όμως, κι έτσι ερχόμαστε στα ίσα μας.
anchelito
@ ironick (27/12/08)
λέμε όμως και Λάκη Λαζόπουλο και πάλι μπατάρουμε!
άβυσσος
iron
χεχε!
knasos
Για όσους έχουν άιφον άιποντ τατς(ι-μιτσι-κότσι) υπάρχει μια γαμάτη τζαμπαντάν εφαρμογή που περιέχει πάνω από 35 (δηλ. 36) εφέ από καρτούν. Αξίζει.
Ο ΑΛΛΟΣ
Επειδή αυτρό το παλιό λήμμα μόλις τώρα το είδα, θα μου συγχωρήσετε να σας γυρίσω λίγο πίσω στην αρχική συζήτηση για τους ήχους των κόμιξ:
Νομίζω ότι για τα περισσότερα από αυτά τα εφέ τα σπέκια πρέπει να πάνε στους Έλληνες μεταφραστές. Για παράδειγμα: ο βρυχηθμός λιονταριού ή ο ήχος αυτοκινήτου που γκαζώνει είναι «Ροάρ». Στα αγγλικά ήταν απλώς roar, δηλαδή η κανονική λέξη για τον βρυχηθμό, που άλλωστε, με καλή αγγλική προφορά, είναι αρκετά πιστή ηχομίμηση. Ενώ στα ελληνικά το ροάρ δεν παίζεται!
Έτσι και το μούμπλε μούμπλε: στα αγγλικά, mumble σημαίνει «μουρμουρίζω / μουρμουρητό», και πάλι είναι αρκετά πιστή ηχομίμηση. (Και καλά κάνω μμμμμ καθώς σκέφτομαι.) Αλλά Μούμπλε μούμπλε; Τα ρέστα μου!!
Το λυγμ είναι αλλόμορφο του σομπ (sob = λυγμός, σημαίνει και το αντίστοιχο ρήμα [που δεν υπάρχει στα ελληνικά]). Μάλλον το έγραφαν όχι εννοώντας ότι ακούγεται ένα «σομπ», αλλά όπως και στα ελληνικά Αστερίξ γράφουν καμιά φορά «Αναστεναγμός / Βαθύς αναστεναγμός / Βαθύτατος αναστεναγμός». Ενώ το να βλέπεις «σομπ», πολλώ δε μάλλον «λυγμ», σε ελληνικό κείμενο σε οδηγεί σε άλλες σφαίρες!
Πιθανή εξαίρεση το σμπαρακουάκ, που μάλλον έτσι θα ήταν και στ' αγγλικά.
Ο ΑΛΛΟΣ
Ε όχι και Λάκυ Λουκ ρε παιδιά! Στο κάτω κάτω, από πού τα μάθαμε αυτά αν όχι από τους μεταφραστές τους; Που μάλιστα δε μετέφραζαν καν από τα αγγλικά, αλλά από τα γαλλικά, όπου προφέρεται [lyki lyk].
Ο Ιζνογκούντ δε θα έλεγα ότι είναι παραγνωρισμένος. Έτσι κι αλλιώς, στηρίζεται πιο πολύ σε παραλλαγές ενός σταθερού θέματος, δεν έχει ούτε τους ανθρώπινους τύπους των άλλων δύο ούτε την ποικιλία θαμέτων και καταστάσεων. Αλλά την κεντρική ατάκα, Θέλω να γίνω χαλίφης στη θέση του χαλίφη, νομίζω ότι την ξέρει ο κάθε Έλληνας.
Τέλος, ούτε κουβέντα για τον θεϊκό Μικρό Νικόλα; Δεν είναι βέβαια κόμιξ, αλλά είναι Γκοσινύ!
Ο ΑΛΛΟΣ
...την ποικιλία θεμάτων....
dryhammer
Το χιούμορ-σάτιρα όποτε αναφερόταν στο στρατόπεδο των Ρωμαίων τα αντιλήφθηκα όταν πήγα φαντάρος, σε όλο τους το μεγαλείο, όπως άμα μπαρκάρησα στα 30 μου κατάλαβα και ξαναδιάβασα τον Καββαδία από την αρχή.
Θυμάμαι ακόμα τά σκυλιά στη Ρώμη να γαυγίζουν «Γάβους»(!)
soulto
Άχαχαχχαχαχ Ξη. Γάβους!