Από το μπούρτζι, πυροβολαρχείο που προστατεύει ένα λιμάνι, και το βλάχος.
Αρχικά, χρησιμοποιούταν προς απόδοση της μεταφορικής έννοιας Φρουρίου-βλαχιάς, ή καρά-βλαχιάς για πρόσωπα με τελείως αγροίκους τρόπους.
- Σκωπτική λαϊκή έκφραση ως προσωνυμία των βλαχοποιμένων.
- Αγροίκος, άξεστος.
Καθηγητής μουσικής προς μαθητή ----> Πιάσε μια λα μινόρε... ΛΑ ΣΟΥ ΕΙΠΑ ΒΡΕ ΜΠΟΥΡΤΖΟΒΛΑΧΕ!!
Μεταξύ «φίλων» ----> Πωωω, πόση κέτσαπ έβαλες στο φαΐ βρε μπουρτζόβλαχε!!!
6 comments
Ο ΑΛΛΟΣ
Δηλαδή ο τόσο βλάχος, ώστε να αποτελεί προπύργιο της βλαχιάς; Αποκαλυπτική ερμηνεία! Βλ. και εδώ κι εδώ.
Nakas
Μπούρτζι (εκ του Αραβικού μπουρτζ=κάστρο) λεγόταν παλαιότερα ο σημερινός Πύργος στην περιοχή της Λειβαδιάς, όπου κατοικούσαν πολλοί Βλάχοι και Σαρακατσάνοι. Ίσως προέρχεται από εκεί η ονομασία.
Sigi
Μπουρζ, μπουργκ, μπούρτζι σε πολλές παραλλαγές και γλώσσες είναι το κάστρο, προερχόμενο εκ του ελληνικού πύργος. Μπουρτζόβλαχος είναι ο βλάχος που προσπαθεί να κάνει τον αστό. Μπούρτζι είναι κατά βάσιν το κάστρο όπου ευρίσκετο ο αστικός οικισμός. Βλέπε και το αντίθετο «ξώμπουργκο» δηλαδή οι οικισμοί πλησίον αλλά εκτός του κάστρου - σύνηθες στα νησιά του Αιγαίου. Στα Γαλλικά μπουρζ είναι ακριβώς ο/η αστός/ή. Ειρωνικά λοιπόν μπουρτζόβλαχος είναι ο δήθεν αστός που παραμένει βλάχος.
iron
μ' αρέσεις... και απορώ πώς και δεν το σκέφτηκε κανείς μας. στούμε!
kakistos
Το πρώτο συνθετικό μπουρτζο- το πιο πιθανόν κατάγεται από τον παλαιοσλαβικό όροbьrdo = λόφος. Κατα συνέπεια, ο όρος «μπουρτζόβλαχος» αρχικά χαρακτήριζε τον «ορεσίβιο ποιμένα» Αρωμανικής καταγωγής (τωόντι Βλάχοι, εξάλλου και ο όρος Βλάχος είναι νοτιοσλαβικό δάνειο στην ελληνική με απώτερη γερμανική καταγωγή), όπως λ.χ. ο όρος «γκέκας» χαρακτήριζε ανάλογους αλβανόφωνους ποιμένες.
soulto