Kαι τζίνι.

Από το αγγλικό genius (ιδιοφυής, πανέξυπνος).

Ετυμολογικά: το τζίνιους (genius) και το τζίνι (genie) ταυτίζονται, καθώς στην γαλλική μετάφραση του «χίλιες και μία νύχτες» (καμία σχέση με το τουρκικό σαπούνι), χρησιμοποιείται η λατινική λέξη genius για να αποδώσει την αραβική jinn (πληθυντικός jinni), το γνωστό πονηρό πνεύμα των λυχναριών και/ή των μπουκαλιών.

Στα αγγλικά αποδόθηκε genie.

Αλλά, και στα λατινικά genius ήταν θεότητα ή πνεύμα προστάτης των ανθρώπων, κάτι σαν φύλακας άγγελος.

Τόσο το τζίνιους όσο και το τζίνι χρησιμοποιούνται με την ακριβή μετάφραση, δηλαδή πανέξυπνος, ιδιοφυής, ταλέντο, ικανός άνθρωπος, μάστορας. Η μόνη ίσως διαφορά με το τζίνι είναι ότι πιθανόν έχει και μία υποψία πονηριάς.

Βεβαίως αμφότερα χρησιμοποιούνται και με ειρωνικό τρόπο.

  1. … σου λέω, αν θες μάστορα για το λαπιτόπι
    να πας στον Μπάμπη, είναι τζίνιους με τα κομπιούτερ.

  2. - Πώς έγραψες μαθηματικά;
    - Ξέρω γω… κάτι αντέγραψα από δίπλα… - Τζίνι μου εσύ!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified