η άχρηστη πληροφορία της ημέρας
οι γάλλοι, εκτός από nichons, lolo και διάφορα άλλα, τα λένε roberts. Αναρωτήθηκα γιατί και ιδού:
Biberon Robert, inventé par le français Édouard Robert dans les années 1860 ; de ce nom provient l'utilisation argotique du mot « robert » pour désigner un sein.
Édouard Robert et les biberons à long tuyau
C'est au cours de la révolution industrielle que les biberons en verre prennent leur essor. L'industrie va permettre la production à grande échelle des flacons de verre. Cet inventeur fabricant va être pendant près de 50 ans le symbole de l'allaitement artificiel.
À la fin des années 1860, l'entrepreneur dijonnais Édouard Robert met au point son « biberon Robert à soupape » (système long tuyau agrémenté d'un second trou dit « soupape » pour la régulation du débit). Ce biberon symbolisera la marque pendant plus de 20 ans ; Ceci bien que la fabrique produise quelques limandes et des biberons simples à bouchon de verre vissé et long tuyau.
Ce biberon recevra les louanges de beaucoup. Ainsi en 1873, le biberon Robert à soupape reçoit une médaille d'honneur, Inscription : « Paris 1873 - Exposition Universelle - Honneur à Robert »[3] et une autre à Marseille l'année suivante par la Société protectrice de l'enfance. En 1883, dans un article rédigé par l’Académie d'hygiène contre les maladies du premier âge et la mortalité des nourrissons, le docteur Vandenabelle en fait l’éloge :
«L'on s'est peu ému quand les Anglais nous inondaient de leurs biberons, dont les caoutchoucs contenaient de notables proportions de sels de zinc et qui empoisonnaient en France un tiers des nourrissons. Un ingénieur français, M. Robert, est venu heureusement suppléer à cet état de choses, en présentant un biberon, ayant non seulement des qualités commodes mais encore physiologiques.»
δεν θυμάμαι πια πού αλλού να το βάλω, αλλά κολλάει και δω. Το ανάρτησε ένας γνωστός στο φβ (δικό του το κλοπυράιτ:
Φράσεις που δεν βγάζουν νόημα για τις κόρες μου....
Σήκω να αλλάξεις το κανάλι στην τηλεόραση.
Βγες από το ίντερνετ, θέλω να πάρω τηλέφωνο.
Μου μάσησε την κασέτα.
Δεν σ’ ακούω καλά, πάρε το 0.
Παίζουμε ατάρι;
Την εργασία μου την έχω περάσει σε δισκέτα.
Πήρε φως το φιλμ και κάηκε.
Κάνει χιόνια η εικόνα.
Έκλεισα εισιτήρια για Λονδίνο, θέσεις καπνιστών.
Και η τρομερή κατάρα: κακό χρόνο νάχεις, που να σου καεί το βίντεο...
ένα πολύ διάσημο ΜΜΦ, εδώ.
δείτε και αυτούνο http://popaganda.gr/ssspedi-mou-ti-simeni-lmgtfy/
ρε μπας κι είν' από το low με κάκνεϊ προφορά και γκρίκλις έννοια;...
(πείτε ό,τι θέτε, σε κανα εξάμηνο θα δω -αν δω- τι μου σούρατε για τον πορτοκαλισμό αυτόν)
ένας φίλος φροντιστής της Ολυμπιακής κινδύνευσε κάποτε σε ένα εξαιρετικά άσχημο ταξίδι και μου είπε ότι του συνέβη αυτό το πράμα και ναι, τα είδε όλα. προφ πολύ σωστή η παρατήρησή σου.
και στον ενικό παίζει καμιά φορά (μού 'κανε ένα αεροπλανικό...).
Το ξέρω και «ο μπήξας και ο δείξας» με λογοπαίγνιο προς το «μπήγω» και «δείχνω».
@χαλ, μάλλον εννοείς πως είναι κάτι σα να λέμε «κουφάθηκα», νο; Αλλά και πάλι δεν μου κάνει για σλανγκ, είναι πάρα πολύ κοντά στο -έτσι κι αλλιώς- μεταφορικό νόημα με το οποίο χρησιμοποιούμε τη λέξη στην καθομιλουμένη (πχ. έκανε σαν σεληνιασμένος, έτρεχε σαν αφιονισμένος, κλπ). Ούτε κατά διάνοια σλανγκ.
αχαχαχαχχχχχχχχ!
σεσί νεπά σλανγκ...
καλοβυρνιά είναι;
σεσί νεπά σλανγκ...
στα γαλλικά, «δάχτυλο τιμής» (ή... επί των τιμών;;;): doigt d'honneur
επίσης «εξαφανιζατόλ»
ρε πστ είναι τόσο κακόγουστα κάποια καλιαρντά, ανάντεχα! (οκ, μετά τον Σαββό έχω ένα θεματάκι και με δαύτα, γνωστό...)
αχαχαχχχχχ!!!!!!!!
μόλις μου ήρθε μέιλ από Κωστόβολο:
Επική Προσφορά! Πλυντήριο με 199€ - Πρόλαβε το!