Με το ίδιο νόημα και η φράση: «Φυλάξου απ' τα μπροστινά του καλογέρου κι απ' τα πισινά του γαϊδάρου». Προφανής η αντιστοιχία...
ΧαΧα εδώ παίζει όμος με της προτιμήσεις που μπορεί να έχει ο κάθε ένας ;) ενώ το αρχικό είναι lose-lose situation όπως λέει και ο Έλληνας.
http://en.wiktionary.org/wiki/avert
http://www.thefreedictionary.com/avert
Από τα λατινικά να «γυρίσεις πλάτη» ή να αποτρέψεις
Στο slang περισσότερο προχωράω με δύναμη διώχνοντας/σπρώχνοντας ότι/όποιον βρω μπροστά μου όπως δηλαδή το forza τον Ιταλών.
http://en.wiktionary.org/wiki/gar
Από τα «αρχαία» διαφόρων ευρωπαϊκών λαόν,το να κάνεις κάποιον να κάνει κάτι,στα αγγλικά επίσης η λόγχη,στα γαλλικά garnier (γαρνίρισμα όπως λέμε) ο εξοπλισμός ενός στρατιώτη.