tileluzern διαφωνώ κτηνωδώς. Η λέξη προέρχεται από το αραβικής αρχής τουρκικό sabika = ποινικό μητρώο.
Sabikali (τσαμπουκαλής ) είναι ο σεσημασμένος κακοποιός με ποινικό μητρώο. Κανονικά το -i- σε αυτές τις λέξεις δεν έχει τελεία και προφέρεται αλλιώς, όχι σαν το δικό μας ιώτα. Αλλά είπα δε γαμιέται, που να βάζω τώρα τούρκικο πληκτρολόγιο.......
Αν η μαλακία ήτανε χταπόδι θα ΄χαμε ανοίξει ουζάδικο.
Αυτό από τη δεκαετία του ΄70.
ακριβώς panagxra20, πρόκειται για την μεταφορά τριχών από τα πλάγια του κρανίου στην κορυφή, εκεί που είναι κυριολεκτικά κρανίου τόπος.............
Τα σέβη μου φίλτατε Gatzman, δεν γνωρίζω ούτε πού είναι ο Κρεπς, ούτε περί Τσαμουριάς, Τσάμηδων και ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Νότιο Ηπειρο, αλλά στα τούρκικα camur είναι βεβαίως η λάσπη, μάλλον μογγολικής αρχής λέξη. Το -c- με ουρίτσα από κάτω και όπως ξέρεις προφέρεται σαν παχύ -τσ-.