#1
iron

in χριστιανοσλάνγκ

σου πω, Χανκ, το «όποιος πρόλαβε» δεν είναι κι αυτό χριστιανοσλάνγκ; (από το όποιος πρόλαβε τον κύριο οίδε)

αν ναι, είναι όμως και απλή σλανγκ; όταν δηλαδή λέμε πχ: «έληξε το τζακ ποτ, όποιος πρόλαβε!» θεωρείται σλανγκ έκφραση;

#2
Khan

in χαλιόστομα

Σωστός για το χαλές, ετυμολογία αλβανική από τουρκική.

#3
Khan

in χριστιανοσλάνγκ

Το όποιος πρόλαβε δεν είμαι σίγουρος ότι έχει αυτονομηθεί από το όποιος πρόλαβε τον Κύριο είδε.

Το όποιος πρόλαβε τον Κύριο είδε είναι οπωσδήποτε μια λαϊκή έκφραση διαδεδομένη (την έχει κι ο Τριαντάφυλλος), θα μπορούσε όμως να τοποθετηθεί στην δεύτερη στήλη των παραδειγμάτων.

Ως προς την προέλευσή της, νομίζω (χωρίς να το έχω καρατσεκάρει) ότι σχετίζεται με το αναστάσιμο τροπάριο «προλαβοῦσαι τὸν ὄρθρον αἱ περὶ Μαριὰμ καὶ εὑροῦσαι τὸν λίθον ἀποκυλισθέντα τοῦ μνήματος, ἤκουον ἐκ τοῦ ἀγγέλου...». Το νόημα είναι ότι όποια μυροφόρα πρόλαβε, είδε τον Χριστό, όποια άργησε, τίποτα.

Και για να σλανγκαρχιδίσω, μάλλον δεν είναι από το αρχαίο οἶδα= γνωρίζω, αλλά από το απλό είδα, καθώς η έκφραση μάλλον είναι λαϊκή βασισμένη στο τροπάριο, και όχι απευθείας παρμένη από κάποιο μεσαιωνικό κείμενο. Κι ο Τριαντάφυλλος το έχει είδε. (Το τροπάριο υπάρχει στο μπλογκ του αγίου Ονουφρίου πολεμίου του ξυραφιού του Όκαμ).

#4
Khan

in μερκοζί

ΠΑΝΔΟΚ (=συγκυβέρνηση Πασόκ και Νέας Δημοκρατίας).

#5
Khan

in πενικιλίνη

Δυνατό λήμμα! Δεν κατάλαβα πάντως γιατί ονόμασαν το συγκεκριμένο βασανιστήριο πενικιλίνη.

#6
deinosavros

in πενικιλίνη

Έψαξα αλλά δεν βρήκα άκρη, οπότε αυτοσχεδίασα ποιητική αδεία...

#7
Galadriel

in μπουκάλα

Ωραία είσαι κι εσύ, σε πείραξε που μπαίνει στο σλανγκ, με την αιμομιξία είσαι χαλαρή αχαχαχ

#8
deinosavros

in πενικιλίνη

Τώρα που το ξανασκέφτομαι, άμα το δει ο Χότζας θα σκαρώσει καμιά λασκολογία από το λατ. poena και το αγγλ. kill.

#9
Pirate Jenny

in ελληνέζος

Καλό, αλλά να πω ότι το ξέρω και με πολύ πιο αφόρτιστη έννοια, απλώς χαριτολογώντας κιέτς.

Και καμιά φορά βγαίνει το (περίπου) αντίθετο. Αντί για «έλληνας, αλλά όχι αρκετά έλληνας!», βγαίνει το «έλληνας, αλλά δε θα κάτσουμε να σκάσουμε κιόλας».

Αυτά από περιπτώσεις που 'χω ακούσει, δεν το γκούγκλαρα.

#10
iron

in χριστιανοσλάνγκ

α ωραία, μου έλυσες και την απορία γιατί μια το βλέπω οίδε, μια είδε.

οκ λοιπόν, είναι κάπως ασαφές το πράμα, το αφήνω προς το μπαρδόν και βλέπουμε.

- Πώς περάσατε στις διακοπές;
- Εδώ, ήσυχα.

ή

- Τι νέα;
- Ήσυχα.

#13
gaidouragathos

in μπουκάλα

Είναι που αυτή την ιστορία με τον ξάδελφο, την άκουσα τόσες φορές που θεωρώ πια οτι είναι απαραίτητο στάδιο για μια ομαλή πορεία προς την ωριμότητα.

#14
jesus

in πενικιλίνη

η Πέννυ Κυλήνη και η Άννα Φυλαξία.

#15
Khan

in ελληνέζος

Νομίζω ότι έχεις δίκιο. Προφορικώς όσο το έχω ακούσει είναι όπως το λες (εξ ου και η τελευταία παράγραφος του ορισμού), ήταν περισσότερο τα διαδιχτυακά ευρήματα που με οδήγησαν σ' αυτόν τον ορισμό.

#16
Khan

in πενικιλίνη

Δυνατό- συνταρακτικό και το λίνκι!

#17
Khan

in χριστιανοσλάνγκ

Στην έκφραση μπορεί να έχει παίξει ρόλο και η παραβολή των 10 παρθένων, που οι πέντε φρόνιμες είδαν τον Κύριο-Νυμφίο, ενώ οι πέντε μωρές δεν πρόλαβαν.
Ο λόγος που με κάνει να το συνδέω περισσότερο με το αναστάσιμο τροπάριο των μυροφόρων είναι ότι εκεί έχει το προλαβούσαι, που ταιριάζει με το πρόλαβε, που δεν θυμάμαι να βγαίνει από αλλού, λ.χ. από καμιά ευαγγελική περικοπή.

#18
deinosavros

in χριστιανοσλάνγκ

Χαν με έχεις κομπλεξάρει τελjείως μιλάμε. Πρέπει να αρχίσω να διαβάζω κάνα πατερικό κείμενο και να πηγαίνω κι απ' το Μαγαζί τις Κυριακές για θα με πάρει ο διάολος παραμάσχαλα :-)

#19
Mr. Cadmus

in μπουκάλα

Μέχρι και το φέισμπουκ το λέει.

#20
Khan

in χριστιανοσλάνγκ

Συνιστώ για αρχή το Κατά Εύαν Ευαγγέλιον, γραμμένο από την κοινότητα που κυριολεκτούσε όταν έλεγε πες μου πότε έχεις περίοδο, να 'ρθω να μεταλάβω (αν τουλάχιστο πιστέψουμε τον Επιφάνιο Σαλαμίνος, που διασώζει τα αποσπάσματα).

#21
Mr. Cadmus

in Μανχάνιαν

Κατά το Σαλαμύκονος που λένε και οι Κουλουριώτες. Καλό.

#22
Khan

in -τσολιάς

Γιατρέ, ο -τσολιάς είναι ο δοσίλογος που διαφέρει από τον γενίτσαρο. Η βασική διαφορά νομίζω ότι είναι ότι ο τσολιάς είναι ένας εχθρός εντός των τειχών, είτε ως βαλτός έξωθεν εξουσιαστής, είτε ως προδότης πεμπτοφαλαγγίτης (είτε εβέντζουαλυ και τα δύο), ενώ ο γενίτσαρος είναι ένας εχθρός εκτός των τειχών, που είχε όμως την καταγωγή του σε μας. Συναφώς, μπορεί να ισχύσει και αυτό που λες, λ.χ. μερικοί δοσίλογοι έγιναν τοιούτοι υπό το κράτος των συνθηκών, όψιμα, (λ.χ. ο Pétain που ήταν ήρωας του Α΄ Παγκοσμίου), ενώ ο γενίτσαρος είναι πιο παλιά ιστορία.

#23
deinosavros

in χριστιανοσλάνγκ

Πω πω, με τη μία στα βαθιά δηλαδή...

#24
Khan

in δειμοκρατία

Πολύ χαρακτηριστικό παράδειγμα δειμοκρατίας το ότι στις γαλλικές εκλογές έπαιξε το προεκλογικό σύνθημα «avec Hollande vous aurez la Grèce», με λίγα λόγια, «αν δεν ψηφίσετε Σαρκοζί, θα γίνει της Ελλάδας εδώ μέσα».

#25
Khan

in της Κορέας

Πλέον στους εταίρους μας παίζουν διάφορες μορφές του «θα γίνει της Ελλάδας», όπως το προεκλογικό σύνθημα στην Γαλλία «avec Hollande vous aurez la Grèce».

#26
deinosavros

in της Κορέας

Mon Dieu ! C' est la grece generale !

#27
Khan

in της Κορέας

Σωστός, έχει παίξει και αντίστροφα σύνθημα διαδήλωσης «tous ensemble, tous ensemble, Grèce générale», αντί για «grève générale», δηλ. αντί για «όλοι μαζί, γενική απεργία», «όλοι μαζί να το κάνουμε γενική Ελλάδα». Ήρθε ο στρατηγός Στράικ, που έλεγε και ένας μεταφραστής υποτίτλων.

#28
deinosavros

in της Κορέας

( τι ωραία που είναι ν' ανάβεις το φιτίλι και μετά να 'ρχεται άλλος να καθαρίσει τα συντρίμια. Κι άμα βάζει και αξάν στα -e- ακόμα καλύτερα...)

#29
deinosavros

in της Κορέας

Βδγ Χαν, έχεις υπ' όψιν σου εκείνο με την Florence Nightingale που την είχε μεταφράσει κάποιος ως Φλωρεντινό Αηδόνι ;

#30
mafie

in Μανχάνιαν

Οποία έκπληξις, φίλτατε!