ας σταματήσουμε τη συζήτηση με τις μανούλες που κλαίνε κ που δεν κλαίνε, γιατί είναι μάλλον ανεξάντλητο πεδίο για ατάκες κ δεν οδηγεί κ κάπου:Ρ
Όπως ο Αστραχάν από τη «Σχολή για σωφερίνες» με τον Βέγγο...
βλ. και λήμμα καυλοτίμονος. Τελικά πώς μας αρέσει να τα γράφουμε όλ' αυτά, με καυ- ή με καβ-; Ή εξαρτάται από το πώς μας πάει στο μάτι, ανάλογα με τη λέξη; Ιδού η απορία.
stin tainia o kalogirou leei «polla ta lefta ari..»
to einai stin arxi den to leei apla to leme emeis otan xrisimopoioume tin ekfrasi....etsi gia na gnwrizoume
Οι λεξικογράφοι λένε ύψιλον. Ο λαός όμως απαιτεί πολλές φορές βήτα και γάμμα κάπα.
Κάπου τη δεκαετία του 60 ο Ολυμπιακός έπαιζε με την Παναχαϊκή έναν αγώνα, μισό πρωτάθλημα. Το σκορ ήταν 1-1, ο τερματοφύλακας της Παναχαϊκής είχε κατεβάσει ρολά και κάπου στο 90' ο ποδοσφαιριστής του Ολυμπιακού Γιώργος Γιούτσος μετά απο εκτέλεση κόρνερ κόλησε την μπάλα πάνω του και μπήκε μαζί της στα δίχτυα. Απο τότε έμεινε η φράση «έμπαινε Γιούτσο»
Νίκος Γιούτσος.
Ναι, βασικά η λέξη από αρχαιοτάτων χρόνων γραφόταν με υ (καυλός, καυλίον), άρα το σωστό είναι με υ...
Αλλά και αυτό το β δίνει στη λέξη μια προστυχιά βρε παιδάκι μου, άλλο πράγμα! :)
Μήπως - λέω, μήπως - η λέξη αυτή τονίζεται στη λήγουσα; Κι αν είναι έτσι, γιατί τη γράφουμε με κεφαλαία - όχι μια αλλά δυο φορές; Αν γράψουμε Μοσκατ-ό θα προσβληθούν, δηλαδή, οι ντόπιοι; Τους οποίους, βέβαια, δεν μπορούμε να τους πούμε Μοσχατιώτες αν η «πόλη» τους λέγεται Μοσκατό.
ωραία. τώρα μπορώ να ρωτήσω και να μάθω ποιος είσαι.
Ναι στα αρβανίτικα σημαίνει σκατά.Μάλιστα υπάρχει και σχετικός ιδιωματισμός:Mουτ με κέπτ που σημαίνει σκατά με κρεμμύδια.
To ξέρω αλλοιώς.Αλλα κάνονοντας browse στο yahoo βρήκα και τους 2 τύπους. Μιλάμε αραγε για τοπικές διαλέκτους; Mήπως μιλάμε για ρήμα που μπορει να έχει 2 τύπους (να διαθέτει δηλαδή και συνηρρημένη μορφή);
Τι γνωρίζεις για αυτές τις βίζιτες;
Κατα το «ενεργήθηκα» σά να λέμε. Καλό.
Καλόοο... Απορώ πώς δεν σκέφτηκα να το περάσω τόσον καιρό!
πιθανόν. απ'την άλλη είναι πιθανόν η μία απ'τις 2 εκδοχές να είναι λάθος κ να τη χρησιμοποιούν μόνο μη-αρβανίτες.
θα ρωτήσω προσεχώς κ θα μάθουμε.
κάνε κάτι για την ορθογραφία ρε θείο...
νιανιά μας τό'κανες ρε φίλε...
... and with the weather I speak them all and bester!
Δείτε το βίντεο - πάντοτε επίκαιρη η Έφη.
re to pragmatiko pinelo einai to xesimo.
o adeios kambas einai i xestra sou.
skepsou to xesimo san ergo texnis.
γραφετε κοτσανες.
Δηλαδή, για να το καταλάβω ... αυτός που κάνει πινέλο (real, εννοείται) χέζει στο μπιντέ;
Επίσης και τα κακά κόποις κτώνται ... αν έχουμε δυσκοιλιότητα ... από την πέμπτη δημοτικού είχα να το πω αυτό.
προφανώς ρε
πάνε για πινέλο οι αρκούδες στο δάσος;
πάντως, το με πήγε πινέλο το ξέρουμε. το πάω για πινέλο όχι. ο μπιντές είναι απ'τις μεγαλύτερες εφευρέσεις στην ιστορία, και δεν βεβηλώνεται τόσο εύκολα.
ισως εχετε δικιο. με συγχωρειτε για τις ανακριβειες. αλλα το site ειναι κ για να γελασουμε λιγο ρε παιδια... μην σοβαρευεστε τοσο πολυ...
εμπρός, λοιπόν, καλά μου χέρια!!
το έχω δει σε εκδοχή συνθήματος σε τοίχο του παν/μίου πατρών, τα πτυχία copies κτώνται.
Κατι σαν αυτό δλδ?
θα ρωτήσω το μπαμπά που είναι ξυλουργός κ θα σου πω;)