Τό 'χει κανείς για Θεσσαλονίκη, αύριο Τρίτη 7 Σεπτεμβρίου, ας πούμε τρεισήμισι το μεσ'μεράκι στη νοτόριους ζαρντινιέρα του Αμπεσέ (Σιντριβάνι);
Αν είναι έστω κι' ένας (ή, καλύτερα, μία :-Ρ), εγώ θα είμ' εκεί. Ξανατσεκάρω ανταπόκριση αύριο νωρίς το μεσημέρι (δέν τό 'χω καθόλου με τις συνδέσεις αυτές τις μέρες).
Το «καμία» το περίμενα, αλλα και «κανείς»;... :-Ρ Τέ'ς πά'. Καλύτερα, να την πέσω εδώ με τον φορητάκο μου μπάς και κάνω και κάνα συντονιστιλίκι... [γκχ-γκχ...] Ευρίσκομαι σε φοιτητομάγαζο άνωθεν Καμάρας, ονόματι LOGOΠαίγνιο ταιριαστό για πολλούς μας εδωμέσα :-Ρ και τον καφέ μου μιά φορά τον πίνω για κάνα δίωρο τουλάχιστον. Αν έχει κανείς όρεξη και χρόνο για καΐλα, ορίστε.
Γαϊδουράγκαθε, άλλη μέρα κι' άλλη ώρα, δυστυχώς, δέν. Κι' αυτό το μεσημέρι ανέλπιστη τρύπα ήταν, εξού κι' η κίνηση απελπισίας.
... ανεξήγητο παραμένει το πού βρέθηκαν τόσες απόστροφοι πεταμένοι στην οδό Αγγελάκη. Τα αυτοκίνητα με τα σκασμένα λάστιχα έχουν ήδη απομακρυνθεί ενώ η κυκλοφορία αναμένεται να αποκατασταθεί πλήρως έως τις 6:00 το απόγευμα. Η Πυροσβεστική διεξάγει έρευνες και ήδη υπάρχουν στοιχεία. Όπως χαρακτηριστικά αναφέρουν στελέχη του Ανακριτικού Τμήματος, υπάρχουν ασυνήθιστα πολλές μαρτυρίες από πολίτες για «αίσθημα υπερανάλυσης», «μαθηματική ασφυξία» ενώ ένας τριαντάχρονος δήλωσε ότι αισθάνθηκε «λεξικογραφικά διορθωμένος μέχρι αηδίας». Όλα τα ενδεχόμενα ερευνώνται.
Οι Ερμές ήταν στήλες που, ανάμεσα σε άλλες λειτουργίες τους, οριοθετούσαν περιοχές στην αρχαία Ελλάδα και λειτουργούσαν ως οδοδείκτες. Οι αρχαιότερες συχνά ήταν σωροί από πέτρες και μόνον ή γλυπτά που απεικόνιζαν απλώς φαλλικά σύμβολα - σε κάθε περίπτωση, αργότερα συνδέθηκαν με τον θεό Ερμή. Το ότι πήραν το όνομά τους από τον Ερμή είναι η απλούστερη ετυμολογία/προέλευση, υφίσταται όμως και πρόταση για το αντίστροφο. Πιθανολογώ ότι η ιδιότητά τους να κατευθύνουν σωστά είναι που διεσώθη στην σημασία του «έρματος» ως σαβούρα.
Το γένος της λέξης στα αρχαία δεν μπόρεσα να το διακριβώσω με βεβαιότητα, πάντως ουδέτερο δεν φαίνεται να είναι (ἕρμα, πληθ. ἑρμαῖ), μάλλον είναι αρσενικό. Η αλλαγή γένους είναι από μόνη της ενδιαφέρουσα. Έρμα λοιπόν είναι το όριο.
Ο δε νεοελληνικός όρος (η ίδια η λέξη «όρος») ετυμολογείται από τον αρχαιοελληνικό ὅρο, το σύνορο (προσοχή: δασυνόμενο και αρσ., να μην συγχέεται με το ὄρος). Ορίζω σημαίνει (κάπως χοντρικά μιλώντας) περιγράφω τα κύρια χαρακτηριστικά καθ-ορίζοντας/περι-ορίζοντας/χαράσσοντας τα σύν-ορα της έννοιας από τις άλλες έννοιες.
Ερχόμαστε λοιπόν εδώ που ήθελα να καταλήξω αλλά μακρηγόρησα, ότι δηλαδή έχουμε μια ωραία εγγύτητα δύο εκφάνσεων της ίδιας προαναφερθείσας γενικής έννοιας (δηλ. όρια, σύνορα, σημάδια, οδοδείκτες κλπ) στα ρήματα ορίζω και ερμηνεύω. [Το etymonline.com ίσως διαφωνεί εδώ, ίσως και όχι, ανάλογα ποια χρονολογική σειρά βάζει κανείς στην χρήση του θέματος 'ερμ-'. Άλλωστε το Hermes το δίνει αγνώστου προελεύσεως.]
Σημαίνει άραγε το παραπάνω συμπέρασμα ότι, στο μυαλό μας ή στο μυαλό των γλωσσικών μας προγόνων, επικρατεί η έννοια της περι-γραφής, δηλαδή της χάραξης του περιγράμματος, των ορίων μιας έννοιας και όχι η έννοια της αντιστοίχισης μιας έννοιας με άλλες συναφείς; Νομίζω ότι, αν όχι περισσότερο το δεύτερο, τουλάχιστον και τα δύο πράττουμε όταν ορίζουμε μια έννοια, και σε αυτό το σάιτ αν θέλετε.
Να προσθέσουμε και την ενδιαφέρουσα περίπτωση του αγγλικού term (=όρος) που το καλό λεξικό το ανάγει, μέσω του λατ. terminus (=τέλος, γραμμή των ορίων) σε ένα (υποθετικό) πρωτοινδοευρωπαϊκό ter-, βάση για λέξεις που σημαίνουν όριο κλπ, εκ του οποίου και το ελληνικό τέρμα. Υπό αυτό το πρίσμα θα το θεωρούσα πολύ πιθανό τέρμα και έρμα να είναι γλωσσολογικά ξαδέλφια.
Ευελπιστώ ότι δείχνετε κατανόηση για το μέγεθος του σχολίου μου. Όποιος γνωρίζει καλύτερα, τον παρακαλώ θερμά να με διορθώσει και τον ευχαριστώ εκ των προτέρων.
... και όταν είδα το σεντόνι νόμιζα ότι δίνει πληροφορίες για την τελευταία συνάντα και είπα τι διάολο πια έγινε για να γράφει τόσα και δεν το πήρα χαμπάρι...
Έρμα, όριο, ερμηνεύω, τέρμα, ορίζω, κ το ανατριχιαστικό,ερμητικός , αααχχχ, τσουτσούρωσαν τ' αγκάθια μου, πάλι ρε πάτση, εχτός που αρπάζεσαι απ' τις λέξεις, οι λέξεις σε (συν)αρπάζουν κιόλας,αναπόφευκτο. Και αντιστοιχίζονται γιατί η έννοιες εισρέουν η μια στην άλλη...γλυκά ηδονjικά κ αιφνίδια...
Το ανερμάτιστο της μες νομίζω, σημαίνει οτι μπορεί αναπάσα στιγμή να βρεθεί εκεί που δεν την περιμένεις αν κ δεν είναι καθόλου ανερμάτιστο, αφού το μυαλό σα φρεγάτα στον ουρανό έχει τη ρότα του, τα κουπιά κ τα πανιά του. Και το αναπάντεχο είναι απ' τους πιο γοητευτικους προορισμούς του.
Αυτό πάλι με τους φαλλούς να δείχνουν το δρόμο τι πράμα...μήπως έμαθε κανείς τι απογίναν τα μαρμαρένια πεη;
Σταματάω την έκαψα τη λαμπάδα μου.
Α, γεια χαρά παιδιά. Ναι, ταξιδεύω όμορφα από τα ξημερώματα σε λέξεις και αρχαία κείμενα. Ίσως να προκλήθηκε από το εξής: Ο οικοδεσπότης στο σπίτι που πέρασα το Πάσχα μού 'δειξε ένα μικρό προσωπικό του αρχειάκι με παλιές εφημερίδες και το παρελθόν μου άσκησε μια γοητεία.
Είδα (έπιασα!) πρωτοσέλιδο εφημερίδας του 1930 με την ανταπόκριση από την Άγκυρα της συνάντησης Βενιζέλου-Κεμάλ, με φωτογραφίες. Διάβασα για την ενθρόνιση του Ρας Ταφάρι Μακόνεν ως αυτοκράτορα της Αιθιοπίας το ίδιο έτος (βλέπε ρασταφαριανισμός, ρέγκε, Μπομπ Μάρλει). Και άλλα πολλά. Ακόμα και σε μια πολύ νεότερη Ελευθεροτυπία (1976;), το μάτι μου έπεσε, έτσι στο χαλαρό και τυχαία, σε άρθρο με προγνωστικά για τα Όσκαρ που θα έπαιρνε «Η φωλιά του κούκου», την επομένη ή τις επόμενες μέρες.
@άιρον,Στο αρχαίο βιβλίο του πάτση με τα σχόλια για τον Αριστοφάνη, με πήγε στο λήμμα που λέει για το περιστατικό με τον Αλκιβιάδη, τον Δονζουάν, ξες εκείνον το κολλητό του Σωκράτη, που μετά έγινε τς Πόπης με ναυμαχίες, ταξιδάκια,κτλ ε και χωρίς να θέλω αναρωτήθηκα για τα μπακ στέιτζ, μυαλό 'ναι αυτό όπου θε πάει..
@πάτσης εννοείς «έπιασες» χωρίς τα πλαστικά δαχτυλάκια; κατευθείαν;
Allivegp είναι και ψηφιοποιημένο και προσβάσιμο από μακριά; Γιατί δεν το βρίσκω στο internet. Βέβαια τώρα θυμήθηκα ότι ο vikar έχει κάνει κατά καιρούς σημαντικές παραπομπές σε ψηφιοποιημένο αρχείο ενός άλλου φορέα, νομίζω αυτό.
gaidouragathos πραγματικά ένιωσα άσχημα τώρα. Ναι, χωρίς προστατευτικά, αλλά ήμουν πολύ προσεκτικός και τα χέρια μου ήταν καθαρά και στεγνά. Σκοπεύω δε να τον ψήσω να μου τα δανείσει για να τα σαρώσω και να τα κάνω δημόσια, ελπίζω να συμφωνήσει.
Καλά ντέεεε,δε σε είπαμε και καμπούρη, ένα ίιιιου, ήθελα να βάλω.
Θυμήθηκα το «Ελληνόπουλο» του '46 που τόχαν καταφχαριστηθει τα δαχτυλάκια μου, προ ψηφιοποιήσεων τούτα...
@Άιρον, κ ποία η διάγνωσις, περδικαλώ;
23 comments
Vrastaman
Του Αγίου!
ο αυτοκτονημενος
ανημερα
Galadriel
Έτς, έτς, έτς.
vikar
Εδώ για αμεσότερη συνεννόηση (και λόγω βιασύνης).
Τό 'χει κανείς για Θεσσαλονίκη, αύριο Τρίτη 7 Σεπτεμβρίου, ας πούμε τρεισήμισι το μεσ'μεράκι στη νοτόριους ζαρντινιέρα του Αμπεσέ (Σιντριβάνι);
Αν είναι έστω κι' ένας (ή, καλύτερα, μία :-Ρ), εγώ θα είμ' εκεί. Ξανατσεκάρω ανταπόκριση αύριο νωρίς το μεσημέρι (δέν τό 'χω καθόλου με τις συνδέσεις αυτές τις μέρες).
Χαιρετώ.
iron
μία, ε;... ε λοιπόν, καμία.
Galadriel
Έρχομαι βίκαρ, τρεισήμιση, οκ μέσα. Α εμένα με ξέρεις δε μπιάνομαι η ανερμάτιστη; Καλά σου ρε, καλά σου.
gaidouragathos
Ας τοδιάλογο ρεδε μου λέγατε να στείλω κ τη δικιά μου...Αλλη μέρα [w=paizei_3364 ]παίζει[/w];
vikar
Το «καμία» το περίμενα, αλλα και «κανείς»;... :-Ρ Τέ'ς πά'. Καλύτερα, να την πέσω εδώ με τον φορητάκο μου μπάς και κάνω και κάνα συντονιστιλίκι... [γκχ-γκχ...] Ευρίσκομαι σε φοιτητομάγαζο άνωθεν Καμάρας, ονόματι LOGOΠαίγνιο
ταιριαστό για πολλούς μας εδωμέσα :-Ρκαι τον καφέ μου μιά φορά τον πίνω για κάνα δίωρο τουλάχιστον. Αν έχει κανείς όρεξη και χρόνο για καΐλα, ορίστε.Γαϊδουράγκαθε, άλλη μέρα κι' άλλη ώρα, δυστυχώς, δέν. Κι' αυτό το μεσημέρι ανέλπιστη τρύπα ήταν, εξού κι' η κίνηση απελπισίας.
patsis
... ανεξήγητο παραμένει το πού βρέθηκαν τόσες απόστροφοι πεταμένοι στην οδό Αγγελάκη. Τα αυτοκίνητα με τα σκασμένα λάστιχα έχουν ήδη απομακρυνθεί ενώ η κυκλοφορία αναμένεται να αποκατασταθεί πλήρως έως τις 6:00 το απόγευμα. Η Πυροσβεστική διεξάγει έρευνες και ήδη υπάρχουν στοιχεία. Όπως χαρακτηριστικά αναφέρουν στελέχη του Ανακριτικού Τμήματος, υπάρχουν ασυνήθιστα πολλές μαρτυρίες από πολίτες για «αίσθημα υπερανάλυσης», «μαθηματική ασφυξία» ενώ ένας τριαντάχρονος δήλωσε ότι αισθάνθηκε «λεξικογραφικά διορθωμένος μέχρι αηδίας». Όλα τα ενδεχόμενα ερευνώνται.
patsis
Λέει πιο πάνω η Mes την λέξη ανερμάτιστος. Πρόκειται για αυτόν που δεν έχει έρμα, κυριολεκτικά ή μεταφορικά. Όπου έρμα (ουδ.) είναι η σαβούρα του πλοίου ή οι κατευθυντήριες αρχές ενός ανθρώπου.
Οι Ερμές ήταν στήλες που, ανάμεσα σε άλλες λειτουργίες τους, οριοθετούσαν περιοχές στην αρχαία Ελλάδα και λειτουργούσαν ως οδοδείκτες. Οι αρχαιότερες συχνά ήταν σωροί από πέτρες και μόνον ή γλυπτά που απεικόνιζαν απλώς φαλλικά σύμβολα - σε κάθε περίπτωση, αργότερα συνδέθηκαν με τον θεό Ερμή. Το ότι πήραν το όνομά τους από τον Ερμή είναι η απλούστερη ετυμολογία/προέλευση, υφίσταται όμως και πρόταση για το αντίστροφο. Πιθανολογώ ότι η ιδιότητά τους να κατευθύνουν σωστά είναι που διεσώθη στην σημασία του «έρματος» ως σαβούρα.
Το γένος της λέξης στα αρχαία δεν μπόρεσα να το διακριβώσω με βεβαιότητα, πάντως ουδέτερο δεν φαίνεται να είναι (ἕρμα, πληθ. ἑρμαῖ), μάλλον είναι αρσενικό. Η αλλαγή γένους είναι από μόνη της ενδιαφέρουσα. Έρμα λοιπόν είναι το όριο.
Ο δε νεοελληνικός όρος (η ίδια η λέξη «όρος») ετυμολογείται από τον αρχαιοελληνικό ὅρο, το σύνορο (προσοχή: δασυνόμενο και αρσ., να μην συγχέεται με το ὄρος). Ορίζω σημαίνει (κάπως χοντρικά μιλώντας) περιγράφω τα κύρια χαρακτηριστικά καθ-ορίζοντας/περι-ορίζοντας/χαράσσοντας τα σύν-ορα της έννοιας από τις άλλες έννοιες.
Ερχόμαστε λοιπόν εδώ που ήθελα να καταλήξω αλλά μακρηγόρησα, ότι δηλαδή έχουμε μια ωραία εγγύτητα δύο εκφάνσεων της ίδιας προαναφερθείσας γενικής έννοιας (δηλ. όρια, σύνορα, σημάδια, οδοδείκτες κλπ) στα ρήματα ορίζω και ερμηνεύω. [Το etymonline.com ίσως διαφωνεί εδώ, ίσως και όχι, ανάλογα ποια χρονολογική σειρά βάζει κανείς στην χρήση του θέματος 'ερμ-'. Άλλωστε το Hermes το δίνει αγνώστου προελεύσεως.]
Σημαίνει άραγε το παραπάνω συμπέρασμα ότι, στο μυαλό μας ή στο μυαλό των γλωσσικών μας προγόνων, επικρατεί η έννοια της περι-γραφής, δηλαδή της χάραξης του περιγράμματος, των ορίων μιας έννοιας και όχι η έννοια της αντιστοίχισης μιας έννοιας με άλλες συναφείς; Νομίζω ότι, αν όχι περισσότερο το δεύτερο, τουλάχιστον και τα δύο πράττουμε όταν ορίζουμε μια έννοια, και σε αυτό το σάιτ αν θέλετε.
Να προσθέσουμε και την ενδιαφέρουσα περίπτωση του αγγλικού term (=όρος) που το καλό λεξικό το ανάγει, μέσω του λατ. terminus (=τέλος, γραμμή των ορίων) σε ένα (υποθετικό) πρωτοινδοευρωπαϊκό ter-, βάση για λέξεις που σημαίνουν όριο κλπ, εκ του οποίου και το ελληνικό τέρμα. Υπό αυτό το πρίσμα θα το θεωρούσα πολύ πιθανό τέρμα και έρμα να είναι γλωσσολογικά ξαδέλφια.
Ευελπιστώ ότι δείχνετε κατανόηση για το μέγεθος του σχολίου μου. Όποιος γνωρίζει καλύτερα, τον παρακαλώ θερμά να με διορθώσει και τον ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Khan
Εξαιρετικά ενδιαφέρον!
Galadriel
:o Αυτό θα πει «αρπάζεται από μια λέξη»! Πόσα ξέρεις βρε πάτση!
iron
... και όταν είδα το σεντόνι νόμιζα ότι δίνει πληροφορίες για την τελευταία συνάντα και είπα τι διάολο πια έγινε για να γράφει τόσα και δεν το πήρα χαμπάρι...
gaidouragathos
Έρμα, όριο, ερμηνεύω, τέρμα, ορίζω, κ το ανατριχιαστικό,ερμητικός , αααχχχ, τσουτσούρωσαν τ' αγκάθια μου, πάλι ρε πάτση, εχτός που αρπάζεσαι απ' τις λέξεις, οι λέξεις σε (συν)αρπάζουν κιόλας,αναπόφευκτο. Και αντιστοιχίζονται γιατί η έννοιες εισρέουν η μια στην άλλη...γλυκά ηδονjικά κ αιφνίδια... Το ανερμάτιστο της μες νομίζω, σημαίνει οτι μπορεί αναπάσα στιγμή να βρεθεί εκεί που δεν την περιμένεις αν κ δεν είναι καθόλου ανερμάτιστο, αφού το μυαλό σα φρεγάτα στον ουρανό έχει τη ρότα του, τα κουπιά κ τα πανιά του. Και το αναπάντεχο είναι απ' τους πιο γοητευτικους προορισμούς του. Αυτό πάλι με τους φαλλούς να δείχνουν το δρόμο τι πράμα...μήπως έμαθε κανείς τι απογίναν τα μαρμαρένια πεη; Σταματάω την έκαψα τη λαμπάδα μου.
iron
το ότι κόψαν τα πουλάκια από τις Ερμές σημαίνει κάτι μέσα σ' όλα αυτά;...
patsis
Α, γεια χαρά παιδιά. Ναι, ταξιδεύω όμορφα από τα ξημερώματα σε λέξεις και αρχαία κείμενα. Ίσως να προκλήθηκε από το εξής: Ο οικοδεσπότης στο σπίτι που πέρασα το Πάσχα μού 'δειξε ένα μικρό προσωπικό του αρχειάκι με παλιές εφημερίδες και το παρελθόν μου άσκησε μια γοητεία.
Είδα (έπιασα!) πρωτοσέλιδο εφημερίδας του 1930 με την ανταπόκριση από την Άγκυρα της συνάντησης Βενιζέλου-Κεμάλ, με φωτογραφίες. Διάβασα για την ενθρόνιση του Ρας Ταφάρι Μακόνεν ως αυτοκράτορα της Αιθιοπίας το ίδιο έτος (βλέπε ρασταφαριανισμός, ρέγκε, Μπομπ Μάρλει). Και άλλα πολλά. Ακόμα και σε μια πολύ νεότερη Ελευθεροτυπία (1976;), το μάτι μου έπεσε, έτσι στο χαλαρό και τυχαία, σε άρθρο με προγνωστικά για τα Όσκαρ που θα έπαιρνε «Η φωλιά του κούκου», την επομένη ή τις επόμενες μέρες.
iron
μάστα. η διάγνωσή μου είναι σαφής πλέον.
allivegp
πατς, υπάρχει και το αρχείο εφημερίδων στη ΧΑΝΘ αν ψήνεσαι
gaidouragathos
@άιρον,Στο αρχαίο βιβλίο του πάτση με τα σχόλια για τον Αριστοφάνη, με πήγε στο λήμμα που λέει για το περιστατικό με τον Αλκιβιάδη, τον Δονζουάν, ξες εκείνον το κολλητό του Σωκράτη, που μετά έγινε τς Πόπης με ναυμαχίες, ταξιδάκια,κτλ ε και χωρίς να θέλω αναρωτήθηκα για τα μπακ στέιτζ, μυαλό 'ναι αυτό όπου θε πάει..
@πάτσης εννοείς «έπιασες» χωρίς τα πλαστικά δαχτυλάκια; κατευθείαν;
patsis
Allivegp είναι και ψηφιοποιημένο και προσβάσιμο από μακριά; Γιατί δεν το βρίσκω στο internet. Βέβαια τώρα θυμήθηκα ότι ο vikar έχει κάνει κατά καιρούς σημαντικές παραπομπές σε ψηφιοποιημένο αρχείο ενός άλλου φορέα, νομίζω αυτό.
gaidouragathos πραγματικά ένιωσα άσχημα τώρα. Ναι, χωρίς προστατευτικά, αλλά ήμουν πολύ προσεκτικός και τα χέρια μου ήταν καθαρά και στεγνά. Σκοπεύω δε να τον ψήσω να μου τα δανείσει για να τα σαρώσω και να τα κάνω δημόσια, ελπίζω να συμφωνήσει.
allivegp
Είναι σε hard copy στον α' όροφο της ΧΑΝθ, ένθα η βιβλιοθήκη άλλως τε.
gaidouragathos
Καλά ντέεεε,δε σε είπαμε και καμπούρη, ένα ίιιιου, ήθελα να βάλω. Θυμήθηκα το «Ελληνόπουλο» του '46 που τόχαν καταφχαριστηθει τα δαχτυλάκια μου, προ ψηφιοποιήσεων τούτα... @Άιρον, κ ποία η διάγνωσις, περδικαλώ;
Khan
Μπούτια ερμητικά ανοιχτά, που θά 'λεγε κι ο Κιούμπρικ.