(τον ιμάγκινα τον έχουμε βάλει κάτω από τα φτερά μας, οι κλώσσες, οι μητέρες τερέζες του σλανγκρ... πού και να έρθει ο βράστα να τον ξετινάξει στους αναγραμματισμούς και στα λογοπαίγνια, ο πονηρός με τις εμπεριστατωμένες αναλύσεις, ο μαυρόγιαννος με τα φιλοσοφικά του, α το καημένο το παιδί δεν ξέρει τι τον περιμένει, νομίζει ότι είναι ένα ήσυχο σάιτ, δεν ξέρει ότι όλα τα τέρατα λείπουν), καημένε ιμάγκινα, κάτσε να δεις, κάτσε να δεις!
7 comments
panman_gr
... από το γαλλικό ρήμα apporter, που σημαίνει φέρνω
imaginas
Α δεν το ήξερα.Δεν ξέρω Γαλλικά...
Galadriel
Όταν κάποιος συμπληρώνει κάτι σε σχόλιο καλό μου δεν θα πει ότι έπρεπε να το ξέρεις! Βρε τί ευαισθητούλης είναι τούτος!
iron
ενδιαφέρον, δεν το ήξερα ότι το λένε
iron
(τον ιμάγκινα τον έχουμε βάλει κάτω από τα φτερά μας, οι κλώσσες, οι μητέρες τερέζες του σλανγκρ... πού και να έρθει ο βράστα να τον ξετινάξει στους αναγραμματισμούς και στα λογοπαίγνια, ο πονηρός με τις εμπεριστατωμένες αναλύσεις, ο μαυρόγιαννος με τα φιλοσοφικά του, α το καημένο το παιδί δεν ξέρει τι τον περιμένει, νομίζει ότι είναι ένα ήσυχο σάιτ, δεν ξέρει ότι όλα τα τέρατα λείπουν), καημένε ιμάγκινα, κάτσε να δεις, κάτσε να δεις!
panman_gr
Ας ρωτήσει εμένα, να του πω αν χέζουν οι αρκούδες στο δάσος... ;)
iron
καλά, εκεί ξέφυγε το πράμα τελείως, ομολογουμένως...