Όπως, ελπίζω, έχετε ακούσει οι περισσότεροι, η λέξη τσακμάκι χρησιμοποιείται ευρέως. Επίσης όπως ελπίζω, τη χρησιμοποιείτε και εσείς οι ίδιοι και για χρηστικούς σκοπούς πέρα από το να ακούσετε τους γαμάτους διφθόγγους που περιέχει.

Τσακμάκι λοιπόν αποκαλείται ο αναπτήρας με μια «οθωμανική εσάνς» μιας και προέρχεται από το τούρκικο çakmak που χρησιμοποιείται για την πέτρα που αν πάρεις δύο ίδιες, ή μια μεγάλη και την σπάσεις, και τις χτυπήσεις μεταξύ τους, θα βγάλουν σπίθες. Αφού έγινα ρεζίλι προσπαθώντας να μην χρησιμοποιήσω την, τουρκικής προέλευσης, λέξη τσακμακόπετρα, θα αναφέρω και την «άλλη πλευρά», αυτή των ελληναράδων λέγοντας πως υπάρχει περίπτωση η λέξη να προέρχεται και από το ελληνικό(τατο) διακναίω που σημαίνει ξύνω ή τρίβω, για την ενέργεια πάνω στις... τσακμακόπετρες, λύσσα κακιά...

Αλλά ταυτοχρόνως αποκαλείται και οτιδήποτε ανάβει, ανοίγει, αρπάζει, λειτουργεί με τη μία, δηλαδή χωρίς καμιά ιδιαίτερη προσπάθεια από μέρος του χρήστη. Το χρησιμοποιούμε για μηχανάκια που ανάβουν χωρίς να πρέπει να έχουμε τις γάμπες του Μπολτ στην μανιβέλα, για κινεζικά προϊόντα πάσης φύσης όταν λειτουργούν (ναι, έχω γνωστό με μαγαζί με ηλεκτρικά που πτώχευσε και βγάζω το άχτι μου) και γενικά για αυτό που είπα στην αρχή της παραγράφου.

Επειδή ίσως μπερδευτήκατε, η σλανγκ χρήση της λέξης είναι η τρίτη παράγραφος. Η δεύτερη είναι «ετυμολογία», προϊόν 2 κλικ στο γκουγκλ. Και τα λινκ στο τσακμάκι είναι το άκρον άωτον της ταχύτητας: γράφεις τον ορισμό τόσο γρήγορα που προλαβαίνεις να λινκάρεις το λήμμα.

- Ώπα Νώντα; Καινούριο μασίνι; Με γειες, με γειες!
- Γουστάρεις; Προχτές το κονόμησα! 2 χρόνων, με 500 χλμ μέσα, φρένα ολοκαίνουρια 5 χιλιάρικα μόνο! Τον έκλεψα τον άνθρωπο. Είχε να το βάλει μπρος 2 μήνες μου είπε αλλά με το που έβαλα το πόδι μου στη μανιβέλα άρπαξε αμέσως! Τσακμάκι το εργαλείο σου λέω!
- Σώπα ρε φίλος! Από που το πήρες;
- Τον θυμάσαι τον Τάκη που είχε το συνεργείο στο χωριό;
- Που πηγαίναμε τα παπιά να κατεβάσει τα χιλιόμετρα στα κοντέρ και αντί να τα φτιάχνει γέμιζε ναφθαλίνη το ρεζερβουάρ;
- Ναι ρε, από εκείνον το πήρα, τι το πήρα, το έκλεψα σου λέω!
- Όχι ρε συ, δεν τον έκλεψες τον άνθρωπο. Απλά σου έκανε καλή τιμή επειδή είσαι γνωστός...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
MXΣ

Στα μέρη μου τσακμάκι είναι και το άτομο που παίρνει γρήγορα στροφές.

#2
το Λιοντάρι

Που βρήκες γραμματοσειρά εδώ μέσα βρε αθεόφοβε knasos και μπόρεσες να γράψεις τη λέξη αυτή σωστά ;
Στα Τούρκικα το «C» με υπογεγραμμένη προφέρεται ως «τσ» χωρίς υπογεγραμμένη προφέρεται ως «τζ» .
Μπασμένο στα κόλπα σε βλέπω , μπράβο βρε : -) .
Το τσακμάκι ήταν ένα είδος αναπτήρα με ένα μακρύ φυτίλι να κρέμεται από κάτω του , το ανέβαζες μ' έναν μικρό τροχό άμα καιγόταν εντελώς η άκρη του κι ανανεωνόταν , κι ύστερα έριχνες μια σ' έναν άλλον τροχό , σαν αυτόν στα Zippo , κι η τσακμακόπετρα πέταγε σπίθες κι άναβε. Εννοείται ότι έπρεπε να έχεις υγράνει το φυτίλι με κάποιο υγρό εύφλεκτο . Αλλιώς ... τίποτα. Πολύ καλή η παρουσίαση τής λέξης που έκανες , η οποία δεν είναι σλαγκ βέβαια , αλλά ... helal <=χαλάλι>

#3
knasos

Τώρα μου άρεσαν πολύ αυτά που έγραψες αλλά θα σου πω την αλήθεια κι ας ξενερώσεις: η γραμματοσειρά οφείλεται σε έναν μοδεράτορα (μυρίζομαι) γιατί εγώ το έγραψα cakmak... Ήταν μεγάλη η ατυχία, και ταυτόχρονα πολύ μικρή η πιθανότητα, να πέσεις πάνω σε δικό μου λήμμα κι όχι σε λήμματα πχ του HODJAS ή και του προαναφερθέντα μοδεράτορα που είναι τίγκα σε λέξεις με τέτοια γραμματοσειρά και ταυτόχρονα γαμάτα.

Από την άλλη το τσακμάκι με τον τρόπο που το έγραψα και με το νόημα που προσπαθώ να αποδώσω στον σχηματισμό γραμμάτων που δημιουργούν την λέξη εμπεριέχεται, πιστεύω, στο, όχι στενό κατά την γνώμη μου και κατά την γνώμη της πλειοψηφίας των χρηστών από ότι έχω καταλάβει μετά από ανάγνωση συζητήσεων άλλων μελών σε σχετικά θέματα/λήμματα, πλαίσιο της γενικότερης περιοχής της γλώσσας που κι εγώ και εσύ και, θέλω να πιστεύω τουλάχιστον, οι περισσότεροι ημών και υμών θα ονόμαζαν σλανγκ/αργκό/καθομιλουμένη και ούτω καθεξής χρησιμοποιώντας τον όρο που ανταποκρίνεται καλύτερα στα στάνταρ σου για αυτό το οποίο προσπαθούμε άοκνα να καταγράψουμε σε αυτή την ιστοσελίδα και που εν τέλει είναι αυτό για το οποίο βρισκόμαστε εδώ είτε δημιουργικά, ενεργητικά το ονομάζω εγώ, με την συμβολή μας και καταχώριση λημμάτων μετά από παρατήρηση, είτε ερευνητικά/ερωτηματικά, παθητικά η δική μου εκδοχή όπως θα κατάλαβες από το παραπάνω, δηλαδή βρίσκοντας λέξεις που διαθέτουν αυτό το κάτι παραπάνω που θα μας βοηθήσει να εμπλουτίσουμε το λεξιλόγιό μας, να διεκδικήσουμε θέση προεξέχοντα σε μια συνάντηση ή σε μια παρέα, να ξοδέψουμε δημιουργικά χρόνο στο διαδίκτυο και γιατί όχι, χωρίς σε καμία περίπτωση να θέλω να θίξω την ηλικία τη δική σου ή οποιουδήποτε άλλου παρόντα που θα διαβάσει ή όχι το σχόλιό μου, να «συγχρονιστούμε» με το «ποιον» και το αναφορικό «λέγειν» της σύγχρονης κοινωνίας, της «νεολαίας» προλαμβάνοντας την περίπτωση χαρακτηρισμού μας ως «σλανγκικά αναλφάβητους» (όρος «εσωτερικός») προδίδοντας έτσι την... ηλικία μας μη μπορώντας να σκεφτώ κάποια λέξη με παρόμοιο ή έστω παραπλήσιο νόημα με αυτή και δυσκολεύοντας την διαδικασία ομαλής ενσωμάτωσης μας στο σύνολο χωρίς απαραίτητα αυτό το σύνολο να αποτελείται από γνώστες του όλου της αργκό (εγώ επέλεξα τον όρο που με ικανοποιεί) αλλά και χωρίς να υπάρχει αντικειμενικός τρόπος να αποδειχθεί το αληθές του παραπάνω ώστε έχοντας στα χέρια εμπειρικά στοιχεία να πορευθούμε αναλόγως και εν τέλει να αποδειχθεί αν καθίσταται παρωχημένο αυτό που κάνω εγώ εδώ μέσα, με την παρουσίαση της αργκό έννοιας της λέξης τσακμάκι με δεδομένο ότι πλέον σε έπεισα, γιατί ακριβώς όλοι γνωρίζουν τις αυτές έννοιες.

#4
HODJAS

Φχαριστώ Κνάσος ;-)

#5
patsis

Knasos να ανακαλέσεις το «ενσωμάτωσης»!

#6
patsis

(Βλ. εδώ, στο 1:38 και 2:12...)

#7
Galadriel

πόσο σπεκ ρε κνάσοοοοοοοοοοο αχαχαχαχα αχαχαχαχχ ααχχαχαχαχαχαχ πόσο σπεκκκκκκκκ αγόρι μου να είσαι καλά ****κορόμηλο το δάκρυ όσο κοπανιέμαι πάνω στο γραφείο**** αχχχχαχαχαχααχ παναγίτσα μου μέσα στην κρίση και την καντίφλα με έκανες και γέλασα ουφ

#8
το Λιοντάρι

Καλέ μου Knasos διόλου δε με ξενέρωσες με τη μακροσκελέστατη και με μιαν ανάσα ανταπάντησή σου, ούτε μία τελεία δεν έβαλες ρε θηρίο και μπράβο σου. Λένε ότι ένα άτομο είναι ευφυές άμα μπορεί να φτιάξειι μακροσκελείς προτάσεις χωρίς να καταφύγει στη χρήση τής τελείας αλλά χρησιμοποιώντας μονάχα κόμματα, όπου και όταν χρειάζονται αυτά κι άμα είναι στη σωστή θέση τους βέβαια, διότι αυτό δείχνει ότι είναι ικανά να μη χάνουν τον ειρμό τής σκέψης τους και να μην πελαγοδρομούν εδώ κι εκεί όπως είθισται να πράττουν ένα σωρό μη κατέχοντες τη γλώσσα μας. (έβαλα τελεία, παίρνουμε ανάσα εδώ :-) ) Εσύ, βεβαίως-βεβαίως, το πήρες όλο αυτό με μιαν ανάσα και τώρα θα πρέπει να σού έχει κλείσει ο λαιμός αλλά έτσι γίνεται πάντα άμα αφοσιώνεσαι στην τέχνη, τα δίνεις όλα. Μού θύμισες έναν καλό φίλο μου ιντερνετικό, από άλλο σάιτ, που έγραφε κάτι τέτοια ξεκαρδιστικά και πολύ γελούσα με τα γραφτά του έτσι που τα μπέρδευε όλα αλλά πολύ επιτυχημένα, και πάντα εσκεμμένα βέβαια. Εντάξει τώρα ας μη ζηλέψεις, και με τα δικά σου γέλασα. Πάντως, πέρα από το χιουμοριστικό σου κείμενο, η λέξη δεν είναι αληθινά αργκό επειδή έχει πολιτογραφηθεί ως ελληνική από τον καιρό τού 1821. Διότι πώς νομίζεις ότι άναβαν τα τσιμπούκια τους οι αντάρτες στα βουνά, με σπίρτα, με αναπτήρα Zippo, ή τρίβοντας πέτρες; Με τσακμάκι τα άναβαν που δε χρειαζόταν παρά μόνο ένα φυτίλι φτιαγμένο από ίσκα που είνα ένα είδος μήκυτα, κάτι σαν τα μανιτάρια, το οποίο το ξέραιναν και μ' αυτό έφτιαχναν μετά το φυτίλι, το οποίο το άναβαν με... με... τσακμακόπετρα. (την είπα την τουρκοελληνική λέξη) Κατά τ' άλλα δεν άλλαξε το νόημα τής έκφρασης από τότε. Σήμαινε και σημαίνει ακόμα το άτομο που αρπάζει κάτι στα γρήγορα, τον έξυπνο, τον οξυδερκή. Το λέμε κι αλλιώς σήμερα: «σπίρτο το άτομο» λέμε, κι εννοούμε το ίδιο πράγμα. Γεια σου βρε :-).