Πρόκειται για αυτολεξεί μετάφραση από τα ελληνικά στα αγγλικά του ονόματος του χωριού «Μεγάλη Παναγία» της Χαλκιδικής. Στην ίδια συστάδα χωριών (γνωστά και ως «Μαντεμοχώρια» λόγω των μεταλλείων που υπάρχουν στη Β.Δ. Χαλκιδική από αρχαιοτάτων χρόνων), περιλαμβάνονται και τα:
- Army Camp (Στρατώνι)
- Lamb Town (Αρναία)
Old Village (Παλαιοχώρι)
Άλλα χωριά και πολιτείες της Χαλκιδικής, είναι τα:
Sky Town (Ουρανούπολη)
- New Roses (Νέα Ρόδα)
- Boiled (Βραστά ή Βράσταμα)
- Fig Τree (Συκιά)
- Cell (Κελλί)
- Old Fort (Παλαιόκαστρο)
- Painter's (Ζωγράφου)
- Port Deaf (Πόρτο Κουφό)
- Many Years (Πολύχρονο)
- Νο Plants (Άφυτος)
- Pine Tree Village (Πευκοχώρι)
- Βurnt Land (Καψόχωρα)
- Ρerforated (Tρυπητή)
- Transformation (Μεταμόρφωση)
- Multi Turns (Πολύγυρος)
- Συγγ-νώμην, για να πάω Sky Town από Multi Turns, πρέπει να περάσω μέσα από Big Madonna;
- Αμέ, τί νόμιζες;
- Μα, δεν έχει ολοκληρωθεί ο νέος δρόμος;
- Νέος δρόμος παλιά! Ξεχασέ τον, θα πας από Big Madonna και δεν σε χαλάει καθόλου!
34 comments
patsis
Το Many Years το έχω ακούσει. Όπως έχω ακούσει παιχνιδιάρικη ατάκα:
[I]- Χρόνια πολλά, πολύχρονος!
- Ευχαριστώ, πευκοχώρης!
[/I]
Το «αμέ» το λένε στην Χαλκιδική; Μόνο στα Νότια δεν λέγεται αυτό;
vikar
Χά, δέν τά 'χω ακούσει αυτά!...
Το αμέ το λέμε και Θεσσαλονίκη, αμέ...
poniroskylo
Στην δεκαετία του '70 κυκλοφορούσαν διάφορα τέτοια και για συνοικίες της Θεσσαλονίκης. Π.χ.
[I]New Town < Νεάπολη
Sun City < Ηλιούπολη
Cross City < Σταυρούπολη[/I]
και το προσωπικό μου φέιβοριτ
New Good Fruit City < Νέα Ευκαρπία
Τα καλαμπούρια αυτά είχαν χαρακτήρα σαφώς ταξικό, ή, τουλάχιστον σνομπ, καθώς στο στόχαστρο της πλάκας ήταν βασικά οι πιο λαϊκές περιοχές της Δυτικής Θεσσαλονίκης.
Allivegp, σωστός! Μερικά από τα χαλικιδιώτικα τα ήξερα, άλλα όχι. Big Madonna και Perforated (χαρ, χαρ, χαρ) τα σπάνε!
patsis
Κάτι παραπλήσιο: Αμπελιές (Δήμου Κύρρου, Νομού Πέλλας) = Los Ambeles.
allivegp
Άλλα:
New Whale (Νέα Φώκαια)
Cold Spring (Κρυοπηγή)
Sword Cuts (Σπαθιές)
Mola Hut (Μόλα Καλύβα)
κ.α. ων ουκ έστι αριθμός
Vrastaman
Εκτός Χαλκιδικής, από την κορυφή του κεφαλιού μου:
Burnt Βimbos < Καμένα Βούρλα
Discontinuoustown < Διακοφτό
Psychoville < Ψυχικό
Kookoo City < Κουκουβάουνες.
HODJAS
Nice=Νίκαια (promenade des cagoires)
Alouette=Κορυδαλλάρα
Bellevue=Καλλιθέα
Stone City=Πετρούπολη
Silver City=Αργυρούπολη
White Tower=Ασπρόπυργος
Santa Barbara=Αγιαβαρβάρα
Red Town=Κοκκινιά
κλπ
patsis
Ναι, ναι, και το Σάντα Μπάρμπαρα το έχω ακούσει σε πολύ αστεία αντιπαραβολή με το hiclass προάστιο της ομώνυμης αμερικανικής σαπουνόπερας του Mega (για όποιον θυμάται).
poniroskylo
Ένα πραγματολογικό σχόλιο για το παράδειγμα. Πέρσι-πρόπερσι, δεν θυμάμαι ακριβώς, είχα πάει Πολύγυρο-Ουρανούπολη χωρίς να περάσω από Big Madonna. Πολύγυρος-Βραστά-Πλανά-Γομάτι-Ιερισσός-Sky Town. Μέχρι Γομάτι ο δρόμος είναι ΟΚ, από Γομάτι για Ιερισσό είναι autostrada και άδειος. Επίσης, αν θέλεις να πας Ιερισσό-Ουρανούπολη από Μουδανιά-πρώτο πόδι, η καλύτερη λύση είναι Μουδανιά-Transformation-Μεταγγίτσι-Πλανά-Γομάτι και τα λοιπά.
patsis
Να ελεγχθούν οι κασέτες των παρακείμενων ATM’s για φωτογραφικά ντοκουμέντα. Το λινκ άσχετο, όπως και όλο το σχόλιο. Δεν την παλεύω σήμερα, το ξέρω. Ευχαριστώ, what a great audience.
allivegp
Πέρασες μέσα από Βραστά; Δεν είναι φρίκη οι κάδοι σκουπιδιών και τα παρκαρισμένα αγροτικά πάνω στον στενό, ελικοειδή κεντρικό δρόμο του χωριού, που (συμπτωματικά) αποτελεί και εθνική οδό;
Vrastaman
Για σε παρακαλώ...
Επισκέπτης
Promenade des cagoires... XAAAAAAAXAXAXAXA!!
knasos
Και Burnt Bimbos; χαχαχαχαχαχαχαχαχα!
kondr
White Houses = Άσπρα Σπίτια (Βοιωτία)
Fox Village = Αλεποχώρι
Do you want other rent = Θεσσαλονίκη
Passable Field = Βατοπέδιο
Santa Preroad = Άγιος Πρόδρομος
κτλ
knasos
Κοντρ, για το θες άλλο νοίκι υπάρχει και σχετικό δήθεν ανέκδοτο το οποίο δεσμεύομαι να λινκαρω.
gaidouragathos
Υπάρχει και το «θές άλλο Νίκη;» do you want more Nickie; -Yes -whouaou
allivegp
@ kondr: Αν αναφέρεσαι στο γνωστό σουβλακοχώρι της Χαλκιδικής, αυτό αποκαλείται και San Peridrom (περιντρόμ) επειδή εκεί καταβροχθίζουμε τον περίδρομο.
Επισκέπτης
Crabholes = Καβουρότρυπες
S'breads = Σ'άρτoi
Faggot = Συκιά
Fireunfair = Πυρ(γ)αδικία
Holed = Tρυπητή
'Αssion = Athos
Galadriel
'Αssion = Athos
χε χε
Επισκέπτης
'Αssion = Άθως
Επισκέπτης
Holy Mamas = Άγιος Μάμας
allivegp
S'breads = Σ'άρτoi
This is Sarta!
joe909
Seven Hill City = Επτάλοφος
Upper Summersault = Άνω Τούμπα
Lower Summersault = Κάτω Τούμπα
Stay She stays = Μενεμένη
Tree River City = Δενδροπόταμος
Vrastaman
Virús Island = Ίος
Neuro-disruptorville = Νευροκόπι
Salami Girl = Σαλαμίνα
Lil' Priestess = Ηγουμενίτσα
Isle of Butch = Άνδρος
GATZMAN
Old Heroic phallus= Παλαιό Φάληρο
Vrastaman
Astarvation = Άλιμος
HODJAS
All States = Παγκράτι
MXΣ
Για να δώ μετάφραση στα Κουφάλια...
MXΣ
Cowgirl Sex = Kαβάλα;
GATZMAN
!!!
Big City=Μεγαλοπολη
Hollystone=Ιεράπετρα
Να προτείνω και εγώ για μετάφραση το μέρος όπου χαλάνε τους άνδρες, το γνωστό Χαλάνδρι
joe909
See Something = Δεσκάτη
allivegp
@ Gatz: Spoiltmen;
GATZMAN
Ω ναι ναι ναι !