Δεν μας ενδιαφέρει εδώ η δόκιμη πουτάνα, που δεν έχει ανάγκη από μας για να την καταχωρίσουμε. Η αδόκιμη πουτάνα είναι η ηρωΐνη. Πέρα από μια απλή μεταφορά ενός κατεστραμμένου, το σημαίνον «πουτάνα» χρησιμοποιείται στο πλαίσιο αντιθετικής παραδειγματικής σχέσης με την κυρία κοκαΐνη, όπως εξηγείται στο εν λόγω λήμμα.

Εντάξει, στο παράδειγμα εδώ πρόκειται για απλή μεταφορά αλλά το παραθέτω faute de mieux.

Πέρασαν μήνες, πέρασαν χρόνια, όμως μυαλό δε βάλαμε ακόμα...
Μη σε φοβίζει και μη σε νοιάζει, υπάρχει ο ΠΑΟΚ που τη ζωή μου αλλάζει...
Δεν είμαι μάγκας, είμαι αλάνι, στα 12 μου ήπια και ντουμάνι... στα 13 στη Καλογρέζα, στο λεωφορείο δοκίμασα και πρέζα...
Στη Φιλαδέλφεια ήμουνα λιώμα, στο Χαριλάου έπεσα σε κώμα και από τότε ότι κι αν γίνει, για μένα φταίει η πουτάνα η ηρωίνη.
ΠΑΟΚ ολέο, ΠΑΟΚ ολέο μακάρι να ξέρα τι πίνω και τι λέω... ΠΑΟΚ ολέο, ΠΑΟΚ ολέο, ΠΑΟΚ ολέο μες την πουτάνα την Αθήνα θα το λέω..

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
iron

κχαν, άσχετο, αλλά το αναγραμμαντείο βρίσκει ότι τουμοιάζεις λίγο.