- Σε έντυπα λεξικά δεν το βρήκα, στο ίντερνετ το βρήκα ως ντοπιολαλιά της Aρκαδίας που σημαίνει αγράμματος, άξεστος. Κυρίως με αυτή τη σημασία το έχω ακούσει και γω.
Υποθέτω πως το ντουβλούκι, με την κυριολεκτική του σημασία, είναι κάτι σαν ξύλο (απελέκητο...), κούτσουρο, γκουμούτσα κττ. Αν όμως κάποιος ξέρει από πού προέρχεται η λέξη (τούρκικα; αλβανικά; άλλο;) και τι σημαίνει, θα βοηθήσει λίγο το πράμα...
- Όμως χρησιμοποιείται και ως συνώνυμο των λέξεων κουλό, τούβλο (2ος ορισμός) ή της κακιάς και αναπάντεχης είδησης («μου ήρθε κεραμίδα») κλπ.
Kαλημέρα :) Πάντοτε απορούσα από πού βγαίνει το ντουβλούκι...χαχαχ μαρεσει ηχητικά η λεξη αυτή, δεν την ηξερα, την ακουσα από μια μητέρα κάποτε....πλάκα δεν έχει;
(για το παιδί της την έλεγε!)
από το ιντερνέτι- Τι νέα;
- Κάθεσαι;
- ;;;
- Κάτσε λοιπόν, να ακούσεις το ντουβλούκι που έσκασε σήμερα...
11 comments
ΠΡΩΤΕΥΣ
Δεν ξέρω...Χτυπώντας πχ. duvluk, κάτι ινδικά μου βγάζει. Ενδεχομένως, δηλαδή και να είναι. Αν και πίοτερο τουρκο-κατάλοιπο μου κάνει και σε κάτι μεταξύ ντουβάρι (με το τούβλο, όπως αναφέρεις, ως το στοιχειώδες element του ντουβαριού) και παλούκι το βασικό μου ένστικτο με οδηγεί...Πάντως έχει ιδιαίτερη αξία εκεί που το άκουσες, διότι οι Αρκάδες συνηθίζουν να παραφράζουν...
ΠΡΩΤΕΥΣ
εκεί που το βρήκες, εννοώ
iron
Τα είδα και γω τα ινδικά ή ταϋλανδέζικα τι είναι, έκανα τις ίδιες σκέψεις με σένα και... δεν κατέληξα πουθενά.
Gambertais
Στο χωριό μου, οι πρόσφυγες από τα Σόκια της Μ. Ασίας χρησιμοποιούσαν τον όρο «αντούβλιανος» και εννοούσαν τον χαζό κι αδέξιο. Προφανώς υπάρχει κάποια σύνδεση, αν μάλιστα σκεφτούμε ότι πολλοί πελοπονήσσιοι είχαν μεταναστεύσει στη Μ. Ασία μετά τα ορλωφικά.
Galadriel
αντούβιανος μήπως;
Gambertais
Αντούβλιανος το προφέρανε. Αλλά είναι πολύ κοντά στο αντούβιανος που χρησιμοποιείται σε Πάτρα και Πύργο. Εκπληκτικό έ ; Πρέπει να βρεθεί από πού προέρχεται το θέμα «ντουβ-».
MXΣ
Nα σας υπενθυμίσω ότι εις την Τουρκικήν, tuğla είναι το τούβλο, και tuğluk επίθετο κάτι σαν τούβλατζης...
Galadriel
Ντουβάρι;
Galadriel
Επίτηδες το κανες εσύ αυτό το νικ για να με μπερδεύεις.
iron
δεν έχει προχωρήσει η γλωσσολογική μας έρευνα επί του λήμματος. Το ξαναζεσταίνω το θέμα λέγοντας επί τη ευκαιρία ότι το άκουσα να λέγεται και για άγαρμπο / χοντροκομμένο άνθρωπο (όποιου φύλου).
Κανας από τους νεότερους στο σάη έχει κάτι να πει μήπως;
deinosavros
Βρήκα μόνο το αραβικής αρχής οθωμανικό dübb = αρκούδα, αλλά δε μού κάνει κλjικ...