Η γυναικεία ευαίσθητη περιοχή, λόγω του ότι στην αγγλική του μετάφραση παραπέμπει ξεκάθαρα εκεί.

- Ρε Τζώνη, δε μου δίνεις λίγο την ηλιοπροστασία;
- Πάρε το υπόστρωμά σου, ρε!
- Δε γίνεται, αν το σηκώσω η σκηνή θα γεμίσει αρκούδια. Έχει καθαρό ουρανό σήμερα, ρε, και θα πάω να δείξω στην Κούλα τ' αστέρια.
- Και τι σε νοιάζουν τ' άστρα κι όραμα και ο καθαρός ουρανός, ρε, πύραυλο θα εκτοξεύσεις;
- Ναι ρε, με προορισμό το φεγγάρι, αγγλιστί!
- .........................

(Ο Τζώνης δεν έχει πάρει ούτε το Elementary της Palso)

- Κούλα, πάμε να μου δείξεις το φεγγάρι;
- Αμέσως!! (Αχ,είναι τόσο ρομαντικός. Σιγά μην ξανακούσω την Ελεονόρα που λέει ότι οι άνδρες έχουν συνέχεια «εκεί» το μυαλό τους!)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
Khan

#2
Cunning Linguist

Όπως μου έλεγαν κάτι άτακτα παιδάκια στις πρώτες τάξεις του φροντιστηρίου Αγγλικών, «το φεγγάρι λέγεται moon, το φεγγαράκι moonάκι»!

#3
GATZMAN

Φεγγαράκι μου λαμπρό, φέξε μουνα περπατω