Ο Ινδο-Πακιστανο-Νεπαλεζο-Μπαγκλαντέζος. Συναντάται και σε αρσενικό και ουδέτερο γένος και η λέξη είναι αμετάβλητη στον πληθυντικό (ο/η/το/τα Dándiri).

  1. (σταματημένος σε κόκκινο φανάρι, στο συνοδηγό) - Έρχεται το ντάντιρι, έχεις ψιλά να μου κάνει τα τζάμια;

  2. Δεν πρόλαβα να πάω σε ανθοπωλείο να της πάρω λουλούδια, τα πήρα από ντάντιρι σε φανάρι.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
iron

το ντάντιρι / dandiri πόθεν ετυμολογούται και τι σημαίνει;

#2
electron

μάλλον από την προφορά.... του «ντι», με κλειστό σχεδόν στόμα...

#3
Cosao

Όταν ρώτησα από πού βγαίνει, η απάντηση που πήρα δεν μου φάνηκε πολύ πειστική και ακριβής: οτι είναι σαν τον ήχο που κάνουν τα έγχορδα (ένα ‘’ντιν-ντιρι ντιρι ντι...’’) εκεί που έχει το samplaρισμένο μπάσο από το σήμα του Ιππότη της Ασφάλτου στο τραγούδι «Mundian To Bach Ke» του Panjabi MC.
Παρ’ όλα αυτά η λέξη ηχητικά παραπέμπει σε Ινδική γλώσσα, ιδιαίτερα αν λεχθεί δις, μεγαλόφωνα και με έμφαση στο ΄΄α΄΄ (δηλ. dándiri-dááándiri!).