Ρητορική ερώτηση η οποία γίνεται από άτομο Α προς άτομο Β όταν το άτομο Β μόλις έχει απευθυνθεί στο άτομο Α με οικείο τρόπο -συνήθως χρησιμοποιώντας σλαγκικό λεξιλόγιο- και το άτομο Α θέλει να ξεκαθαρίσει στο Β ότι δε θέλει πολλές οικειότητες και όταν οι δύο συσχετίζονται στα πλαίσια ενός από τα παρακάτω:
Άτομα Α και Β είναι συνάδελφοι και στην επαγγελματική τους σχέση υπάρχει διαφορά δυναμικού (ο Α είναι προϊστάμενος του Β ή ο Β μόλις εντάχθηκε στο εργατικό δυναμικό της εταιρίας).
Άτομα Α και Β δεν γνωρίζονται καλά και το άτομο Α δεν θεωρεί ότι ο πάγος έσπασε.
Άτομο Α είναι γηραιότερο του Β κατά 20 ή παραπάνω χρόνια.
Άτομα Α και Β έχουν κάποια άλλη επαγγελματική η μη σχέση, π.χ. ο Α είναι τροχονόμος και σταμάτησε τον Β για παραβίαση του ορίου ταχύτητας ή είναι σπιτονοικοκύρης του Β και γενικώς όταν ο Β είναι κατά κάποιον τρόπο υπόλογος του Α.
Παρά την αναφορά στις ένοπλες δυνάμεις, η έκφραση αυτή δε χρησιμοποιείται συχνά μεταξύ φαντάρων ή μονιμάδων, αλλά η χρήση της εκεί φέρει έναν ακόμη περισσότερο κωμικό χαρακτήρα, καθότι τα συσχετιζόμενα άτομα όντως υπηρετούν. Όπως έχει μια δημοφιλής άποψη, στα πλαίσια της στρατιωτικής θητείας δημιουργούνται δυνατές φιλίες και ως εκ τούτου η χρήση σλαγκικών εκφράσεων οικειότητας (π.χ. καλλιτέχνη, δικέ μου κ.α.) μεταξύ δύο πρώην συνυπηρετούντων είναι και αποδεκτή και απαντάται και συχνά.
- Φίλε, να σου πω ρε, αυτές τις τιμολογήσεις που κάναμε χτες...
- «Φίλε»; «Ρε»; Δε μου λες μήπως κάναμε στρατό μαζί και δεν σε θυμάμαι;- Με συγχωρείς, αλλά πέντε χιλιόμετρα την ώρα παραπάνω πήγαινα, θα το κάνουμε θέμα τώρα;
- Προς τι ο ενικός, κύριε; Κάναμε στρατό μαζί; Και δεν έχει σημασία κατά πόσο παραβιάσατε το όριο ταχύτητας.
3 comments
iron
Καλό! Όπως λέμε: φίλε γνωριζόμαστε και δεν το ξέρω; Ή: σε ήξερα από χθες;
Galadriel
Ωραίο. Θα το λέω.
Mr. Cadmus
Και το πιο κλασικό: Κάναμε φυλακή μαζί;