Ο γνωστός Βαβυλώνιος μονάρχης, που έγραψε έναν από τους πρώτους κώδικες νομοθεσίας στην Ιστορία, δίνει το όνομά του σε πρόσωπα που είναι χαμούρες, δηλαδή εξευτελισμένα, ανυπόληπτα, ανήθικα ή άσχημα. Απλά και μόνο λόγω της ομοιότητας του ονόματος με το χαμούρα που πιθανόν προκύπτει από το χαμαί και σήμαινε αρχικά τους ερριμένους κάτω καρπούς. Ο Μπάμπης το παράγει από το λατινική camura που σημαίνει καμπύλη.

- Ίσα ρε χαμουραμπί που θα μου κάνεις και κριτική από πάνω...

(από Khan, 24/04/11)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
GATZMAN

Βλ. και λήμμα ανήκει στον Κώδικα. Πάντως η camura-->καμπούρα. Καμπυλώνουν και τα δυο. Τυχαίο;

#2
poniroskylo

Σε ό,τι αφορά την ετυμολογία της λέξης χαμούρα, πιθανότερη προέλευση μου φαίνεται η κοινή τούρκικη λέξη hamur = ζυμαρι > χαμούρα, δηλαδή, είναι η ζυμωμένη, η δουλεμένη.

#3
Khan

Θα συμφωνήσω ότι μεταξύ των 3 είναι το πιο πειστικό.

#4
asto99@gmail.com

το τουρκικο τσαμουρ :λασπη, βορβορος ειναι μεταξυ καμπουρ και χαμουρ.
το σωστο να λεγεται: χαμουρ , ζυμάρι!