Κάβα είναι η φύλαξη, το κράτημα από νυχτερινό μαγαζί μιας μισοπιωμένης φιάλης ουίσκι ή άλλου ποτού, ώστε να την πιει η ίδια παρέα όταν ξανάρθει. Παραγγέλνεις δηλαδή το μπουκάλι με σκοπό να το πιεις και εννοείται ότι θα το πληρώσεις ολόκληρο. Για κάποιο λόγο όμως τελικά το τραπέζι σηκώνεται να φύγει ενώ το έχετε φτάσει στη μέση. Αντί να χαλαστείς για τη ζημιά, το μαγαζί θα σου το κρατήσει για την επόμενη φορά.
Εννοείται ότι το μαγαζί είναι πάνω-κάτω «δικό σου», ή έστω πηγαίνεις συχνά, γιατί η όλη συνεννόηση στηρίζεται στα λόγια και στην εμπιστοσύνη.
Επίσης, τεκμαίρεται ότι αφήνεις συνήθως το μπουκάλι στη μέση, το ίδιο και το αναζητάς. Ούτε ο πελάτης, ούτε το μαγαζί θα κάνει κουβέντα για ένα δάχτυλο περισσότερο ή λιγότερο, ως εκεί όμως. Δηλαδή αν σου φέρουν την επόμενη φορά ελαφρώς λιγότερη ποσότητα από όση θυμάσαι να έχει μέσα, το δέχεσαι και τέλος.
Άλλωστε, πιθανώς δεν θα σου φέρουν στ' αλήθεια το ίδιο μπουκάλι (γιατί κάποιος θα το έχει χρησιμοποιήσει), αλλά αυτό που έχουν ανοιχτό εκείνη τη στιγμή, αν είναι μισογεμάτο, ή την κάβα κάποιου άλλου.
Με νομικούς όρους, το κράτημα της κάβας είναι παρακαταθήκη. Βέβαια, το ορθότερο μάλλον είναι να πούμε ότι πρόκειται για ανώμαλη παρακαταθήκη, όπως συνάγεται από τα συναλλακτικά ήθη. Στην δεύτερη περίπτωση σιωπηρά συμφωνείς ότι το μαγαζί μπορεί να χρησιμοποιήσει το μπουκάλι για άλλον πελάτη, αλλά πρέπει να σου φέρει ένα απολύτως αντίστοιχο σε ποσότητα και ποιότητα (ΑΚ 822-830).
Η έκφραση χρησιμοποιείται και μεταφορικά: δεν χρησιμοποιώ κάτι και το φυλάω, κρατάω καβάντζα, κρατάω μια σημείωση στο μυαλό μου για αργότερα ή «τη φυλάω» κάποιον (να του κάνω κάτι, συνήθως κακό).
Κάβα είναι η γνωστή λέξη για την αποθήκη ποτών.
- Από τον ορισμό του λήμματος βασίλης:
Φερε τον βασίλη και κράτα το τσίβας κάβα.
- Από εδώ:
« [...] Είναι ντροπή να φεύγεις και να μην έχεις αδειάσει το μπουκάλι. [...]» Η κουβέντα ήταν όχι τόσο κυριολεκτική, όσο μεταφορική και τώρα που έφυγε κι ο ίδιος από το τραπέζι, νομίζω ότι κι αυτός δεν το κατέβασε όλο το μπουκάλι που είχε να πιει στον Ολυμπιακό, αλλά άφησε μια κάβα για τον επόμενο θαμώνα.
- Από εδώ:
Ευχαριστώ τους πάντες για τις μουσικές προτάσεις. Προτίμησα αυτά τα 2 σύντομα τραγούδια και τα μεγάλα τα κράτησα κάβα για το βιντεάκι που θα του φτιάξω όταν τον ανακυρήξετε MVP του μήνα όπως τον Λίνας και τον Τζός!
- Από εδώ:
Σε ανύποπτο χρόνο είχε πει ο Μαρούσι ότι διάβασε για το άρθρο 26 ότι παραγράφεται σε έναν μήνα. Το κράτησα κάβα... Το τσέκαρα... Όντως το αναφέρουν αρκετοί... Σήμερα όμως το ανέφερε και ο ποδοσφαιρικός εισαγγελέας, για την υπόθεση με τα στημένα...
- Από εδώ:
Ξεφύλλισα την ατζέντα μου για να επιβεβαιώσω ότι αυτό το σαββατοκύριακο δεν θα χρειαζόταν να ευχηθώ σε κανέναν «να ζήσει». Το «πάντα άξιος» το κράτησα κάβα για το παιδί που θα κατάφερνε να μου εξασφαλίσει μια ξαπλώστρα και αυτό το σαββατοκύριακο στην παραλία των ρεζερβέ.
- Από εδώ:
Ακόμα δεν ήρθε κι άρχισε τις μεγάλες δηλώσεις ο Ζεάν Μακούν. Ο Καμερουνέζος μας ενημέρωσε ότι έχει κρατήσει ...κάβα ένα γκολάκι για τη Μαρσέιγ στην πρώτη αγωνιστική του Τσάμπιονς Λιγκ.
9 comments
patsis
Vikar, ανέβασε κανέναν ορισμό, σε πέρασα ακόμα κι εγώ στις καταχωρήσεις. Vikar!
Vikar;
vikar
Τί φωνάζεις μωρέ, αγουροξυπνημένον άνθρωπο;...
vikar
Πά, ο στερνός εσεται πρώτος, τσίς. :-Ρ
patsis
Άντε, άμα ήπιες καφέ, ξεκίνα να γράφεις.
patsis
Έχω πετύχει σε μαγαζί να μας προτείνουν τα ίδια τα γκαρσόνια μισό μπουκάλι ποτό, γιατί δεν ήθελαν όλοι της παρέας το ίδιο ποτό ή κάτι τέτοιο. Δεν θυμάμαι αν μας έφεραν μισογεμάτο ή αν αγοράσαμε μισό και μας έφεραν ολόκληρο με οψιόν να πιούμε και να πληρώσουμε και το υπόλοιπο.
Vrastaman
Έχω ακούσει ότι πολλές τάνες κρατάν κάβα για τους τακτικούς κουλούρια, κλπ.
patsis
Οκ, να κάνω μόνο την εξής διάκριση. Εσύ λες το πιο απλό φαινόμενο του «κρατάω καβάντζα» με την έννοια έχω απόθεμα που φυλάσσω για συγκεκριμένη χρήση. Πράγματι, απ' ό,τι διαπίστωσα στις αναζητήσεις μου για τον ορισμό, λέγεται και με αυτή τη σημασία το «κρατάω κάβα».
Η σημασία που λέω εγώ είναι ότι το μπουκάλι είναι «δικό μου», πληρωμένο και πρόκειται να το πιω άλλη φορά.
Η κατάσταση θολώνει ελαφρώς στις μεταφορικές χρήσεις (βλ. παραδείγματα). Τι θα πει δηλαδή «κρατάω κάβα ένα γκολ» για τον άσπονδο αντίπαλό μου; Το έχουν πληρώσει; Το «αξίζουν» λόγω της έως τώρα συμπεριφοράς τους (και καλά); Ή ότι έχω απόθεμα γκολάκια και έχω και για την πάρτη τους άμα λάχει, γιατί είμαι γαμάουα κι έτσι;
Συνήθως δεν προκαλείται ιδιαίτερη σύγχυση διότι και οι δυο σημασίες πατάνε πάνω στην έννοια της αποθήκευσης-φύλαξης και, περαιτέρω, της ετοιμότητας χρήσης.
Vrastaman
Στο συγκεκριμένο παράδειγμα, ο πελάτης έχει προπληρώσει το κουλούρι για επιδόρπιο, αλλά μετά από ένα πλούσιο γεύμα αδυνατεί να ανέλθει στις περιστάσεις. Η καλή επαγγελματίας κρατάει «το δικό του κουλούρι» κάβα για την επόμενη, δίκην Τζόνι Γουώκερ :-)
patsis
Α, σ' αυτό το στυλ...