Συνθηματικό για την πράξη του αυνανισμού. Αποτελεί καμουφλάζ του λατινικού «manus» που σημαίνει χέρι, σε όνομα γυναίκας που συναντάται κυρίως σε χώρες της Λατινικής Αμερικής (πολύ δημοφιλές στις βραζιλιάνικες σαπουνόπερες).
- Πού πας Αντρέα;
- Να παίξω με τη μανουέλα...Από τότε που με άφησε η Ερατώ, δεν κάνω και τίποτα άλλο...
- Ρε, άκουσα ότι ο Βαγγέλης βρήκε γκόμενα. Αληθεύει;
- Σιγά μην βρήκε ο Βαγγέλης άλλη...Αφού ξέρεις πόσο πιστός είναι στη μανουέλα...μπουχαχαχαχαχα!!
- Άσ' τα... και σήμερα καμία γκόμενα δεν χτυπήσαμε γαμώ την τύχη μας μέσα!!
- Μην ανησυχείς αγόρι μου...Αφού μας περιμένει σπίτι η μανουέλα, τι στενοχωριέσαι..;
14 comments
DT Jesus
Να μην συγχέεται με το φωνητικά παρόμοιο μανουάλι
Vrastaman
Σπέκια!
slangprof
Κάτι σαν τη μανιβέλλα ε;
acg
Οχι ο γνωστος Βαγγελης, ετσι; Ο Βαγγελας. Αυτος χωνει ειπαμε.
DT Jesus
Όχι δεν είναι ο Βαγγέλας. Αυτός είναι ο Βάγγος, ο Βάγγουρας με τη πουτσάρα τη ΝΑ! (ελπίζω να έχετε ακούσει τις σχετικές φάρσες αλλιώς δεν θα βγάζει νόημα)
GATZMAN
Σα να λέμε, η χείρα με τα πέντε ορφανά, ε;
jesus
ρε σύνελθε, είσαι καλά που δεν έχουμε ακούσει τις φάρσες, ή να βάλω τις φωνές;;
DT Jesus
Μήπως κάποιος θα έπρεπε να βάλει και το «Πάρε και το μαχαίρι σου μαζί» ή είναι λίγο άκυρο;
HODJAS
Οι Ιταλοί λένε la Federica (la mano amica) = τη χήρα την πεντάρφανη, τη χουφτάλω, Mrs Palmer, Palmier Bistrot, με το πουλί στο χέρι κτλ.
HODJAS
Άλλα συναφή:
Ιταλικά: Cinque contro uno = πέντε (δάχτυλα) εναντίον ενός κλπ
Ισπανικά: Cinco contra uno (ο.π.), todos al calvo = όλοι εναντίον του καραφλού (κεφαλάρι), troucha = πέστροφα (που σπαρταράει) κλπ
Μεξικάνικα: Alemanita (ale manita) κλπ
Εγκλέζικα: One off the wrist, beat the salami, bash the bishop, spank the monkey, toss, wank κλπ
Μαλάκες όλων των χωρών ενωθήτε!
jesus
federica, la sua amica το έχω ακούσει.
HODJAS
Κάνε...
:-Ρ
jesus
δεν είσαι αστείος. προσπαθείς, αλλά δεν...
HODJAS
Καλόοοο!