Συνθηματικό για την πράξη του αυνανισμού. Αποτελεί καμουφλάζ του λατινικού «manus» που σημαίνει χέρι, σε όνομα γυναίκας που συναντάται κυρίως σε χώρες της Λατινικής Αμερικής (πολύ δημοφιλές στις βραζιλιάνικες σαπουνόπερες).

- Πού πας Αντρέα;
- Να παίξω με τη μανουέλα...Από τότε που με άφησε η Ερατώ, δεν κάνω και τίποτα άλλο...

- Ρε, άκουσα ότι ο Βαγγέλης βρήκε γκόμενα. Αληθεύει;
- Σιγά μην βρήκε ο Βαγγέλης άλλη...Αφού ξέρεις πόσο πιστός είναι στη μανουέλα...μπουχαχαχαχαχα!!

- Άσ' τα... και σήμερα καμία γκόμενα δεν χτυπήσαμε γαμώ την τύχη μας μέσα!!
- Μην ανησυχείς αγόρι μου...Αφού μας περιμένει σπίτι η μανουέλα, τι στενοχωριέσαι..;

(από DT Jesus, 26/11/08)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
DT Jesus

Να μην συγχέεται με το φωνητικά παρόμοιο μανουάλι

#2
Vrastaman

Σπέκια!

#3
slangprof

Κάτι σαν τη μανιβέλλα ε;

#4
acg

Οχι ο γνωστος Βαγγελης, ετσι; Ο Βαγγελας. Αυτος χωνει ειπαμε.

#5
DT Jesus

Όχι δεν είναι ο Βαγγέλας. Αυτός είναι ο Βάγγος, ο Βάγγουρας με τη πουτσάρα τη ΝΑ! (ελπίζω να έχετε ακούσει τις σχετικές φάρσες αλλιώς δεν θα βγάζει νόημα)

#6
GATZMAN

Σα να λέμε, η χείρα με τα πέντε ορφανά, ε;

#7
jesus

ρε σύνελθε, είσαι καλά που δεν έχουμε ακούσει τις φάρσες, ή να βάλω τις φωνές;;

#8
DT Jesus

Μήπως κάποιος θα έπρεπε να βάλει και το «Πάρε και το μαχαίρι σου μαζί» ή είναι λίγο άκυρο;

#9
HODJAS

Οι Ιταλοί λένε la Federica (la mano amica) = τη χήρα την πεντάρφανη, τη χουφτάλω, Mrs Palmer, Palmier Bistrot, με το πουλί στο χέρι κτλ.

#10
HODJAS

Άλλα συναφή:

Ιταλικά: Cinque contro uno = πέντε (δάχτυλα) εναντίον ενός κλπ
Ισπανικά: Cinco contra uno (ο.π.), todos al calvo = όλοι εναντίον του καραφλού (κεφαλάρι), troucha = πέστροφα (που σπαρταράει) κλπ
Μεξικάνικα: Alemanita (ale manita) κλπ
Εγκλέζικα: One off the wrist, beat the salami, bash the bishop, spank the monkey, toss, wank κλπ

Μαλάκες όλων των χωρών ενωθήτε!

#11
jesus

federica, la sua amica το έχω ακούσει.

#12
HODJAS

Κάνε...
:-Ρ

#13
jesus

δεν είσαι αστείος. προσπαθείς, αλλά δεν...

#14
HODJAS

Καλόοοο!