Αδελφό λήμμα του σο. Από το γαλλικό «non;» που έχει τη σημασία του αγγλικού «isn't it;» και που λέγεται στα ελληνικά «έτσι δεν είναι;» όπου είναι το μακρύτερο απ' όλα. Έτσι λοιπόν, χάριν συντομίας, καταφεύγουμε στο γαλλικό, αλλά με μια αγγλική χροιά (παραλείπουμε δηλαδή το τελευταίο -ν, το οποίο έτσι κι αλλιώς δεν προφέρεται απόλυτα στη γαλλική).
(παρένθεση: για τους ρωσσομαθείς, παραπέμπει στο αλλά (но,...) και στην περίπτωση αυτή το αφήνουμε αιωρούμενο, υπονοώντας το κόμμα, σα να επρόκειτο να συνεχίσουμε την πρότασή μας).
Τέλος, ουδεμία σχέση έχει με το ιαπωνικό θέατρο του Νο.
Έγινα κατανοητή νομίζω, νο;
7 comments
iron
ρε αφεντικέ, κάνε κάτι με το λατινικό ερωτηματικό!
Galadriel
ωραίο λήμμα, non;
Galadriel
απάντηση: ωραίο λήμμα φοσόόό!
iron
πού το τσίμπησες αυτό! ρε τι μου θυμίζειιιιι! χρόοονια και ζαμάνια!
Galadriel
Στον ελεύθερο χρόνο μου ιρονικ, όταν δεν γράφω λήμματα, δεν ανεβάζω μήδια και δεν γράφω σχόλια, αλητεύω στις λίστες με τα λήμματα για να καλύψω τον χαμένο χρόνο :)
GATZMAN
!
pvnrt
Ες λο μίσμο εν εσπανιόλ! (Είναι το ίδιο και στα ισπανικά), αλλά και στα ιταλικά φαντάζομαι.