Η καπότα. Προκύπτει αφαιρώντας το πρόθεμα τσι- από τις τρεις συλλαβές της λέξης. Η προσθήκη τους έγινε για να καμουφλάρουμε τη συγκεκριμένη λέξη (με ό,τι αυτή υποσημαίνει για τις σχέσεις των ομιλούντων προσώπων) από αδιάκριτα ώτα.
(διάλογος στο τηλέφωνο)
- Λίλιαν, θα έρθεις σπίτι μου να το κάνουμε;
- Θα έρθω, Πάρη μου.
- Θα μου κάνεις και ισπανικό;
- Και ισπανικό, Πάρη μου.
- Και σπαγγάτο; Ιταλική βιόλα; Γερμανική τανάλια;
- Και βέβαια, Πάρη μου.
- Και Γαλλικό μπουζόκλειδο;
- Ωχ, έρχεται η μάνα μου.
- Φέρε και τσικά τσιπό τσιτές! (κλείνει το ακουστικό)