η φάση με τον ογκουνσότο, μπηγιόντ δε Πλάκα, είναι (άλλη μια) τρανταχτή απόδειξη της ανεπάρκειας του στρουκτουραλισμού στην γλωσσολογία, που ξεκινάει απ' τη βάση ότι μπορούμε να αναλύσουμε την γλώσσα αγνοώντας το νόημα, καθώς υπάρχει κ νόημα χωρίς γλώσσα με την αυστηρή έννοια
νομίζω ότι το νιώθω κ το γκένεν (άκλιτη μορφή του γίνομαι) ως απρόσωπη μορφή του νιώθω, αλλά κ ως αντίθετό του (πχ στη φράση τώρα γκένεν < τώρα γίναμε), μπορούν να αντικαταστήσουν πολλά ρήματα, κ να γκένεν συνεννόηση χαλαρά. πχ (απ' τη ζωή βγαλμένο)
- ήθελα να νιώσω κοτοπουλο με μπάμιες, αλλά δεν γκένεν μπάμιες στο ούμπερ κ ενιωσα κοτόπουλο κοκκινιστό τελικά.
- γκένεν το φαί;
- ούμπερ.
«μετά από τη δάσυνση, ο γιωργάκης σταμάτησε να πίνει το γάλα του, και ξεκίνησε τις μπύρες»
όπως κ η πρώτη φορά που χέζεις στο δάσος
κοίτα, η ειρωνεία στο ίντερνετ είναι έτσι κι αλλιώς τσάμπα κ δώσε μου κ μένα μπάρμπα. αν είναι να το συνεχίσεις αυτό το βιολί, τουλάχιστον να μην είναι επιπέδου δημοτικού.
ε ρε πάτε για οικουμενική χούντα ολοταχώς εκεικάτω...
(για την ιστορία, ο λόγος για τον οποίο δεν υπάρχουν λείψανα είναι ότι δεν ξαναπέθανε αφού αναστήθηκε.)
μικροτσούτσουνος ήτανε, εγώ δεν κατάλαβα τίποτα.
ρε συ μιτζνουρ, το για ευνόητους λόγους σημαίνει ακριβώς αυτό που κατάλαβες κ συ, ότι, αν δεν πας εσύ το κρέας/ψάρι, το κόστος του ψησίματος είναι μέσα στην τιμή, κ δεν το χρεώνει ξεχωριστά. η λέξη αποκτά νόημα όταν χρεώνονται τα ψηστικά κ όχι το κρέας/ψάρι.
καμία παρεξήγηση, σόρυ για την αγένεια, δεν το εννοούσα έτσι.
ωραίο δεν είναι η κοσμοθεωρία σου να έχει ως μοναδικό πρόταγμα το να κάνεις κριτική στους άλλους, ει δυνατόν απ' το ίντερνετ;
κ για τους σπουδάσαντες μπετατζήδες όπως η πάρτη μου, η εκδοχή πλάκα mechanics ειναι οριακά αστεία. οριακά από τα κάτω.
ο turkish etymology nazi πονηρόσκυλος δεν σκαμπάζει από νόμους.
άκυρο, δεν ένοιωσα την αλφαβητική σειρά σου.
βάλε κ το την ανοίγω
στα ισπανικά tal qual, στα γαλλικό ψιλοσχετικό το tel quel.
το ισπανικό το ψώνισα απ' το el segreto de sus ojos, ωραία ταινία. έχει κι ένα μονόπλανο στο γήπεδο που κρατάει μισή ώρα α λα σοκούρωφ.
επίσης «... κ τα μουνιά δικά μας».
δεν τα είχαμε πουθενά μαζεμένα αυτά;
σωστότατος. να προσθέσω ότι πλείστες φορές σημαίνει ακριβώς το αντίθετο του ψιλο-, όπως φαίνεται κ από το 1ο παράδειγμα.
κ για να κάνεις κονέ, πρέπει να διαθέτεις μπικικίνιο σε στερεά μορφή.
(συγχωρεμένη, μαμά:Ρ)
ροφλμάογουανταφάκ ναμασπεθάνεισθέλεις;
:Ρ
και ανύπαρκτα χημικά στοιχεία, όπως το σαντορίνιο.
λεπτομέρεια, αλλά νομίζω ότι αποδίδεται στον απ. παύλο.