Έχω δει οράματα κι έχω δύο ράμματα.
KKE: Κωστίκα κατούρα ελεύθερα
Yπάρχει και το «ο κλασσικός ο μαλάκας ο Έλληνας» (Γεωργίου speaking)
Μετά από 5 χρόνια, τα λίνκια των παραδειγμάτωνε δεν ανοίγωσι...
Δίνει μια αίσθηση οικειότητας με το πρόσωπο, π.χ. έχω ακούσει τον Λευτέρη τον Παπαδόπουλο να μιλάει για τους φίλους του «το Νίκο το Γκάτσο, το Γιάννη το Ρίτσο, το Μάνο το Λοΐζο, όλους αυτούς του αξέχαστους ανθρώπους του πολιτισμού».
Σε ό, τι ( είναι αλήθεια ότι καταργήθηκε το κόμμα στο ό,τι; ) αφορά το 2, μάλλον έχει να κάνει με την εικόνα του στεφανιαίου αγγείου (περισπώμενος, πρόσθιος/οπίσθιος κατιών κλάδος κ.λπ) που βλέπουν οι αγγειοπλάστες (επεμβατικοί καρδιολόγοι ή μπαλονάκηδες) στο ακτινοσκόπιό τους, και το οποίο (αγγείο) με τα αλληλοδιάδοχα κουτουρού στεντ έχει χάσει την φυσιολογική οφιοειδή πορεία του και έχει γίνει ευθύ σαν να σιδερώθηκε.
Στός. Συναθλητής πιγκ-πογκίστας χαρακτηρίζει την μπύρα που πίνουμε μετά την προπόνηση όρθιοι στο περίπτερο ως «περιπτερήσια.» Επίσης, το λήμμα μου θύμισε τη θρυλική Ίφκινθο.
«Αρκουδιάρηδες» αποκαλούσαν οι έλληνες στρατιώτες, εύζωνοι, μακεδονομάχοι κ.λπ. τους βουλγαρο-κομιτατζήδες αλλά και τους τακτικούς βούλγαρους στρατιώτες στη διάρκεια του Μακεδονικού Αγώνα και των Βαλκανικών Πολέμων. Ο λόγος είναι αυτός που αναφέρεται στον ορισμό και είχε σαφή μειωτική χροιά στο πρόσωπο του αντιπάλου.
Κάποτε στην Παναχαϊκή έπαιζε ένας Νιγηριανός που λεγόταν Αμαέκι Ό-ντιτζι και ήταν ο πρόδρομος των Πρώντιζι.
Τσακατσούκας λεγόταν ο Έλληνας ποδοσφαιριστής-τσολιάς στο θρυλικό πλέον βιντεάκι από ταινία του Χάρυ Κλυν του 1982 που είχε προφητεύσει την έκβαση του αγώνα Ελλάδα- Ακτή Ελεφαντοστού, με το πέναλτι υπέρ των Ελλήνων στο τελευταίο λεπτό του αγώνα.
Υπάρχει και η αμερικλανιά «to do town» που ακούγεται σε mobικα φιλμ όπως το Goodfellas, με την έννοια ότι κυκλοφορώ στην πόλη, κόβω βόλτες, διασκεδάζω, κ.λπ.
To λήμμα λείπει από το παράδειγμα.
Χα χα, τό 'πιασα, σφυρίζων.
We have them (Τα έχουμε).
Η κάμα αντιθέτως, έχει λεία κόψη.
Για να το θέσω σε διαφορετική βάση, η σλαβική γλώσσα έχει την ιδιότητα να διαδίδεται σαν άνεμος.
Όσο να το κάνει κανείς, μόνο το ότι γλιτώνει από τους τόνους, τα πνεύματα, της πτώσεις, τις εγκλίσεις, τα πέντε «ι» κ.λπ., είναι μια απλούστευση και μια ευκολία.
Νά 'ναι κανα τούρκικο, π.χ. buyoz;
Χρησιμοποιείται και σαν μπουγιόζος-μπουγιόζα.
Υπήρχε και Βυζαντινός Αυτοκράτωρ, ο Αλέξιος Ε' Μούρτζουφλοςπου τον βγάλανε έτσι επειδή είχε σμιχτά φρύδια.
Καμιά σλανγκιά από αυτά που γινόντουσαν στην άλλη πλευρά, αυτή της επικράτειας της «Λεύτερης Ελλάδας»;
Υπήρχε ένας παίχτης του Άρη και κατόπιν της Βέροιας, ονόματι Δημήτρης Σαμόλης.
Τσόνια εμείς μικροί λέγαμε τα σπουργίτια.
Λήξις, στο πιο στρατογκαβλικό.
Ωραίο. Να σημειώσουμε ότι οι οδηγοί του ΕΚΑΒ χαρακτηρίζουν «αρχαίους» τους υπερήλικες που καλούνται να διακομίσουν, π.χ. «Άσε μεγάλε, εκεί που παρέδιδα, έσκασε σήμα από το Κέντρο να μεταφέρουμε έναν αρχαίο από το Παλιούρι στην Πνευμολογική.»