μαλλί μπαμπάκι πούτσα καμάκι

#2
iron

in Γαργάλατας

ρε παιδιά, (είναι η δεύτερη φορά που το παθαίνω σήμερα και ως εκ τούτου λέω να σταματήσω, αύριο πάλι), όταν καταλάθος βάλεις άλλο αστεράκι απ' αυτό που ήθελες μπορείς να επανορθώσεις;... Σόρι ρε Ρίγκο! (και ο άλλος δεν θυμάμαι ποιος ήντουνα...)

κάποτε λεγόταν και καραφλόχυπας =καραφλα+χυππυς

#4
mpoumpoula

in σφίχτης

το θηλυκο είναι σφίχτρα

εγώ το ξέρω το μουστάκι και το μούσι είναι ο φερετζές του πούστη, που κάνει κ χαλαρή ομοιοκαταληξία.

Shhpeck! (με Κρητική προφορά)

#7
Vrastaman

in εισαγγελάτος

Κουφό ;-)

#8
Επισκέπτης

in σκινάς

To 95 tis ekato stin Ellada pados eiani nazi-Skinheads to ksero poli apla giati eimai Skinhead!

#9
xalikoutis

in σκινάς

δείτε και το this is england

#10
Vrastaman

in σκινάς

Σίγουρα υπάρχουν και άνδρες που τους αρέσει να μιμούνται τις χορευτικές κινήσεις της Madonna, συχνάζουν σε θετρικές πρεμιέρες της Ντενίση και να τραγουδάν ωαζιάρικα το «νιάου νιάου βρε γατούλα» της Βουγιουκλάκη χωρίς να είναι απαραίτητα γκέϊ. Τα στερεότυπα όμως είναι καλώς η κακώς μέρος της ανθρώπινης φύσης, και δεν πρέπει λοιπόν τα τους ξενίζει ότι ο μέσος μήτσος θα τους εκλάβει ως λουγκρίτσες του κερατά! Όπως λένε και οι αγγλοσάξονες, if it looks like a duck, if it walks like a duck and if it quacks like a duck, then ... its a duck. Δεν πα να τους δείζεις όλη την SKA δισκογραφία σου και να τους εξηγείς για τους rude boys, ό μέσος νταλάρας στην θέα των Doc Martens λαο των τιραντών σου θα πάρει τηλέφωνο το 19880 για αντιφά ενισχύσεις !

#11
Vrastaman

in λεφτά αισθήματα

Γυναίκες με υψηλό κόστος συντήρησης. Όπως τα τουτού.

#12
liakos50

in μέγκλα

Πολύ σωστά, η λέξη «μέγλα» προέρχεται απ' το αγγλικό «made in england» αλλά ίσως είναι λιγώτερο γνωστό ότι την καθιέρωσαν οι έλληνες ναυτικοί παραφθείροντας την original αγγλική φράση, όπως και πολλές άλλες λέξεις και φράσεις της αγγλικής (βατσιμανης=watchman, κομοθέσιο=accommodation κτλ).

Εσύ άκουγες για το Βελγάκη, εμάς μας πάκτωνε τον/την πρόβολο ;)

ΥΓ. Και στους ΜηχΜηχ έπαιζε η ατάκα...

#14
jesus

in παλαμοστέλιαρο

αν ήταν παλαμάρι + στελιάρι, δεν θα έπρεπε να είναι παλαμαροστέλιαρο;;
μήπως είναι από την παλάμη, παραπέμποντας στην ενδοπαλαμική στελιαροπαλινδρόμηση;

#15
MetroStar

in Τουρκόγυφτος

Αντε γαμηθειτε ρε κομπλεξικοι

Ρε παιδιά, έχω μια απορία - στραβός είναι ο γιαλός ή στραβά αρμενίζουμε;

Να ξεκαθαρίσω ότι δεν έχω κανένα απολύτως πρόβλημα με τον ορισμό του φίλου gatzman - ικανοποιητικότατος είναι. Αλλά, με καμμία δύναμη, δεν μπορώ να καταλάβω πώς η έκφραση 'προσπαθώ να τετραγωνίσω τον κύκλο' είναι σλανγκ, αργκό, αδόκιμη, όπως θές πέστο, και, κατά συνέπεια, πώς το λήμμα κολλάει στο σάιτ. Είναι μια απολύτως αξιοπρεπής, καθιερωμένη και ίσως και τετριμμένη έκφραση που την διαβάζουμε στις εφημερίδες τακτικότατα και που δεν θα είχα κανένα πρόβλημα να πω στην πεθερά μου και, βέβαια, και στη γιαγιά μου. Λέμε τώρα.

Φίλε καλησπέρα.Θεωρώ πως οτιδήποτε δεν εντάσσεται στον επίσημο λόγο, ότι μπορεί να θεωρηθεί ως slang. Μυριάδες δε είναι οι όροι που χρησιμοποιούνται στην καθομιλουμένη, που ωστόσο όμως δεν μπορούν να βρεθούν σε ένα λεξικό.

#18
jesus

in Τουρκόγυφτος

αν λέγεται, δε φταίει ούτε το σάιτ που δεν το κατεβάζει, ούτε αυτός που το καταχώρισε...

Έγραψες μεγαλε...

Σπεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεε
εεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεεκ!

«Τετραγωνισμός κύκλου η απορρόφηση Γ' ΚΠΣ» (Ελευθεροτυπία 06/08/07)

«Ολυμπιακή: Ο τετραγωνισμός του κύκλου
Το σχέδιο προβλέπει ότι θα πουληθούν σε ιδιώτες αρκετά αεροδρόμια, ανάμεσά τους και το »Μακεδονία« της Θεσσαλονίκης». (Μακεδονία, 02/10/08)

«... διότι υπάρχουν στις Βρυξέλλες πλήθος συνταγματολόγοι που μπορούν να τετραγωνίσουν τον κύκλο.» (Φιλελεύθερος Λευκωσίας, 23/09/08)

«Εμείς δώσαμε αυτή τη δυνατότητα στον Κυπριακό Λαό χωρίς να ψυχραθούν οι σχέσεις μας με όλους εκείνους που υπεστήριζαν το Σχέδιο Ανάν. Και δεν ήταν λίγοι, ήταν τα Ηνωμένα Έθνη, ήταν η Ευρωπαϊκή Ένωση, ήταν οι Ηνωμένες Πολιτείες, ήταν η Τουρκία. Με κανέναν από αυτούς δεν χαλάσαμε τις σχέσεις μας και δώσαμε και αυτή τη δυνατότητα στους Κυπρίους. Εάν υπάρχει τετραγωνισμός του κύκλου θα μου επιτρέψετε να πω ότι αυτός ήταν ένας τετραγωνισμός του κύκλου». (από ομιλία του πρώην υπουργού εξωτερικών Πέτρου Μολυβιάτη, 10/12/05, στο σάιτ της ΝΔ)

Τρία παραδείγματα χρήσης της έκφρασης από τρεις μεγάλες εφημερίδες Αθηνών, Θεσσαλονίκης και Λευκωσίας. Ένα παράδειγμα χρήσης της (δίπαξ) από πρώην υπουργό εξωτερικών. Και λέμε ότι δεν είναι ενταγμένη στον επίσημο λόγο;

Και, βέβαια, το σχετικό λήμμα από το Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής του Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη.

τετραγωνισμός ο [tetraγonizmós] O17 : η κατασκευή ενός τετραγώνου ισοδύναμου με ένα δεδομένο γεωμετρικό σχήμα. || ~ του κύκλου, άλυτο πρόβλημα που προσπαθούσαν να λύσουν οι αρχαίοι γεωμέτρες, και ως ΦP μάταιη προσπάθεια να βρούμε λύση σε κτ. άλυτο. [λόγ. < αρχ. τετρα γωνισμός]

Αναρωτιέμαι τι άλλο πρέπει να πούμε για να παραδεχθεί ο φίλος gatzman ότι ορισμένες λέξεις και φράσεις δεν είναι slang.

#23
rigo21

in σκατά με φράουλες

Σπεκ αν και εγώ το ξέρω ως σκατά με βούτυρο. Αλλά σίγουρα θα έχει πολλές παραλαγές.

#24
acg

in σκατά με φράουλες

Θεωρω οτι τα σκατα με φραουλες ειναι σαφως καλυτερα απο τα σκατα με βουτυρο διοτι αφ' ενος τα φρουτα κανουν καλο ως γνωστον και αφ' ετερου το βουτυρο ανεβαζει τη χοληστερινη. Case closed;)

Σαφως και υ παρχει η σχετικη εκφραση στ' αγγλικα. Οπως μπορει να υπαρχει και το σχετικο ανεκδοτο στ' αγγλικα;)

Φίλε, καλησπέρα και πάλι

Λοιπόν....η αναφορά στις εφημερίδες, πιστεύω πως δε χρειαζόταν, καθότι γενικά παρατηρείται (και γιατί όχι άλλωστε) πως παρείσφρύουν εκφράσεις του ανεπίσημου στον επίσημο λόγο. Κοίταξα στο λεξικό του Τεγόπουλου-Φυτράκη, μα δε βρήκα τον όρο. Τώρα αναφορικά με την αναφορά σου στον Τριανταφυλλίδη. Είμαστε σίγουροι πως το λεξικό του Τριανταφυλλίδη, ότι αποτελεί την πηγή αναφοράς των όρων του επισήμου λόγου; Aλλά και να συμβαίνει αυτό, βλέπω στη σημασιοδότηση του όρου, μια εκ των τριών σχετικών σημασιών τις οποίες ανάφερα, και μάλιστα τη βλέπω ολιγόλογα δοσμένη. Για μένα προέχει η αποτελεσματικότερη σημασιοδότηση των όρων πλαισιωμένη με παράδειγμα από την περιχαρακωση μεταξύ ερωτημάτων του στυλ , τι είναι και το τι δεν είναι slang. Και γιαυτό θεωρώ λοιπόν πως χρειάζεται η παρουσία αυτού του όρου, στο συγκεκριμένο site. Και αν κάποιος άλλος βρει κι άλλες σημασίες, παρακαλώ για λόγους πληρότητας, να τους παραθέσει. Και κάτι άλλο. Καλό είναι μέσα απο αυτό το κανάλι επικοινωνίας, να την απολαμβάνουμε τη φάση. Sorry για το θάρρος, αλλά διακρίνω πως είσαι σφιγμένος. Χαλάρωσε λίγο ρε φίλε.Ας απολαύσουμε την όλη φάση

o xal σε μεγάλα κέφια!
πολύ εμπνευσμένος ο ορισμός σου!! πάντα τέτοια :)

Από το Μέγα Λεξικόν όλης της Ελληνικής Γλώσσης, Δ.Δημητράκου, 1964: «τετραγωνισμός του κύκλου: το θεωρητικώς άλυτον πρόβλημα, καθ'ο ζητείται να σχηματισθή δια του κανόνος και του διαβήτου τετράγωνον ισοδύναμον προς δοθέντα κύκλον, κ.μτφ ως φρ. επί ματαίας ενασχολήσεως εις έργον ακατόρθωτον»

Από το Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Γ. Μπαμπινιώτη, Β έκδοση, 2002: «τετραγωνισμός του κύκλου (i) η κατασκευή ενός τετραγώνου με εμβαδόν ίσο προς αυτό ενός κύκλου, με τη χρήση μόνο κανόνα και διαβήτη (κάτι το οποίο αποτελεί άλυτο γεωμετρικό πρόβλημα) (ii) (μτφ.) η επίπονη και συστηματική προσπάθεια για κάτι ανέφικτο.

Από το Ελληνικό Λεξικό, Τεγόπουλος-Φυτράκης, έκδοση 1993: »τετραγωνισμός του κύκλου: το πρόβλημα κατά το οποίο ζητείται να σχηματισθεί τετράγωνο ισοδύναμο προς δοθέντα κύκλο, (κ.μτφ) μάταιη απασχόληση σε έργο αδύνατο«

Έχουμε, αγαπητέ gatzman, τις εξής δύο επιλογές.

  1. Να συμφωνήσω μαζί σου η έκφραση τετραγωνίζω τον κύκλο είναι όντως slang και έχει παρεισφρύσει δολίως και κάτα κόρον στον καθιερωμένο λόγο: στις εφημερίδες, στον λόγο κυβερνητικών παραγόντων και σε όλα τα μεγάλα λεξικά της Ελληνικής γλώσσας κανείς από τους συντάκτες των οποίων δεν έκρινε σκόπιμο να χαρακτηρίσει τη φράση αργκό, νεολογισμό ή κάτι παρόμοιο.
  2. Να συμφωνήσεις μαζί μου ότι η έκφραση τετραγωνίζω τον κύκλο δεν είναι slang, αδόκιμη κλπ.

Ας το αφήσουμε εδώ. Αυτό το περί σημασιοδότησης δεν μπορώ να πω ότι το κατάλαβα αλλά, που λες κι εσύ, τι σημασία έχει; Σημασία έχει, όπως λες, να είμαστε χαλαροί και να απολαμβάνουμε τη φάση και σε διαβεβαιώ ότι τη συγκεκριμένη φάση την απόλαυσα μια χαρά.

#29
xaxac

in σκατά με φράουλες

και σκατά μ' αλεύρι, χωρίς να διευκρινίζεται αν είναι απ' αυτό που φουσκώνει μόνο του ή φυσώντας το.
οι φράουλες βέβαια παραμένουν ως η κορυφαία αισθητική και διατροφική προτίμηση.

πολλές φορές η διαλεύκανση της γκρι ζώνης ανάμεσα στο τι είναι και τι δεν είναι αργκό είναι σαν τον τετραγωνισμό του κύκλου :)
η εξέλιξη μεταφορικών εκφράσεων ή λέξεων σε «επίσημες» έχει πολύ ενδιαφέρον και η σχετική επιχειρηματολογία μεγάλη χρησιμότητα. στην προκειμένη περίπτωση, η έκφραση αυτή που χρησιμοποιείται για να δηλώσει το ακατόρθωτο έχει πράγματι διαδοθεί σε βαθμό ν' αναρωτιέσαι αν είναι πια αργκό.

μ' ένα πράγμα διαφωνώ. ότι ως αργκό ορίζεται ό,τι δεν μπορεί να ειπωθεί σε γιαγιά και πεθερά!
πρώτο, υπάρχουν γιαγιάδες που μπορεί να σου ξεσκίσουν τα στερεότυπα και να σε στείλουν πραγματικά αδιάβαστο, για πεθερές δεν παίρνω κι όρκο.
δεύτερο και πέρα απ' την πλάκα, η αργκό είναι το πιο ζωντανό κομμάτι της γλώσσας, το κομμάτι που ευθύνεται για την εξέλιξη της ίδιας της γλώσσας. η γκετοποίησή της ζημιώνει και την ίδια την αργκό και τη γλώσσα και την έκφραση των ανθρώπων. σίγουρα γεννιέται στα παρασκήνια, κεκλεισμένων των θυρών, αλλά η εμπειρία δείχνει ότι αργά ή γρήγορα εξαπλώνεται και διαδίδεται εκτός αυτών των ορίων με αποτέλεσμα τον εμπλουτισμό της γλώσσας και της έκφρασης. για ν' αναρωτιώμαστε μετά εμείς τιστομπούτσο είναι τελικά αργκό και τι όχι ;)

αυτά και σόρι για την πολυλογία, η συζήτησή σας είναι άκρως εμπνευστική :)