Έτσι χαρακτηρίζουμε τον μνησίκακο, αυτόν που δεν αφήνει να ξεχαστεί τίποτε και κρατάει μανιάτικο με το παραμικρό. Συνήθως αυτά που θυμάται σε βάθος χρόνου και καιροφυλακτεί για να ανταποδώσει, είναι λέξεις ή ενέργειες που θεωρεί ότι τον έθιξαν / προσέβαλαν / μείωσαν, έστω και αν επρόκειτο -τις περισσότερες φορές- για μια αθώα φιλοφρόνηση ή αστεϊσμό. Συνεπώς η ιδιότητα της καμήλας συνοδεύεται και από δυσκοιλιότητα.
Η σύγκριση με το συμπαθές τετράποδο της ερήμου οφείλεται στην ιδιότητα και των δυο να αναμασούν, να μηρυκάζουν, να επαναφέρουν τα ίδια και τα ίδια.
Συνώνυμο της καμήλας είναι η κατσίκα, επίσης κλασικό μηρυκαστικό του ζωικού βασιλείου.
Η νουβέλα «Το μπουκάλι του Αμοντιλιάδο» του Ε. Α. Πόε, αναφέρεται ακριβώς στην εκδίκηση που σερβίρει ως κρύο πιάτο ο (αντι-)ήρωας - καμήλα, που δεν άφησε να πάει χαμένη μια προσβολή που του είχε γίνει πριν 20 χρόνια και έχτισε τον εχθρό του στο υπόγειο του σπιτιού του, αφού τον κατέβασε εκεί με πρόσχημα ότι θα του χάριζε ένα κάλι με σπάνιο κρασί.
7 comments
electron
ενιοτε και γκαμήλα
panos1962
Allivegp, νομίζω ότι η εξήγηση που δίνεις είναι εντελώς off. Πράγματι, δεν έχει σχέση ο μηρυκασμός με τη σημασία τού εν λόγω λήμματος. Η πραγματική εξήγηση είναι η εξής:
Η καμήλα έχει μια παραξενιά στο χαρακτήρα της: αν της κάνεις κακό δεν αντιδρά άμεσα, αλλά «σου το φυλάει» και ανταποδίδει συνήθως όταν κρίνει ότι δεν μπορείς να αντιδράσεις. Έτσι, αν ο καμηλιέρης αναγκαστεί κάποια στιγμή να μαλώσει, ή ακόμη χειρότερα, να χτυπήσει μια καμήλα, το βράδυ βάζει μέσα στα ρούχα του πέτρες και κοιμάται αλλού· πράγματι, είναι σχεδόν σίγουρο ότι η καμήλα θα πάει το βράδυ και θα τον τσαλαπατήσει, οπότε με αυτό το «κόλπο» ο καμηλιέρης την ξεγελά. Πάντως, συνήθως οι καμηλιέρηδες έχουν πολύ καλές σχέσεις με τις καμήλες τους.
allivegp
@ έλεκτρον: ο όρος γκαμήλα ταιριάζει πιο πολύ σε στην πιο ψηλή συμμαθήτρια που είχαμε στο δημοτικό, νο;
@πάνο: ναι, αλλά όταν χαρακτηρίζουμε κάποιον κατσίκα (ως συνώνυμο του καμήλα), δεν αναφερόμαστε στον μυρηκασμό (και μόνο); πάντως, αν η καμήλα (κάθε καμήλα;) έχει τις αντιδράσεις που περιγράφεις, όντως ταιριάζει πιο πολύ για να της αποδώσουμε την ιδιότητα της μνησικακίας/βεντέτας/μανιάτικου.
electron
πολύ πιθανόν, γιατί δεν το χρησιμοποιώ. Απλά μου 'χει μείνει η Παπαδοπούλου στο (μ'αγαπάς σ'αγαπώ« που το 'λεγε συνέχεια...... Από εκεί το θυμάμαι.
allivegp
Και φυσικά, υπάρχει και η λατινικούρα «Nemo me impune lacessit», που σημαίνει «Κανείς δεν θα με βλάψει ατιμώρητος.»
deinosavros
Ναι, αλλά υπάρχει και η τούρκικη παροιμία :
Bahtsız deveyi çölde kutup ayısı sikermiş.
( Χότζα την καμήλα την έφερε στο δρόμο μου το κουμπί Τυχαία, και δεν μπόρεσα ν' αντισταθώ στον πειρασμό. Αναλαμβάνεις τη μετάφραση να μοιράσουμε τη δουλειά ;)
deinosavros
(...γκρρ-γκρρ γάου μούμπλε-μούμπλε πάλι εγώ θα κάνω τη βρόμικη δουλειά εδώ μέσα ρε πστ, λες και φταίω εγώ που την άτυχη καμήλα τη γαμάει στην έρημο πολική αρκούδα...)