γερμανισμός, δηλαδή χρήση μιας γερμανικής έκφρασης ή λέξης ή σύνταξης με ελληνικό τρόπο ή προφορά. Όπως λέμε αγγλιά, γαλλιά, κλπ.
Η γερμανίδα, υποτιμητικά.
Ο έλλην, ως γνωστόν, σνομπάρει από αρχαιοτάτων χρόνων ό,τι δεν είναι ελληνικό (πας μη έλλην βάρβαρος, ναούμ') και σήμερα τους γερμανούς τους έχει στη μπούκα και καλούα επειδή πήγαν να τον κατακτήσουν ή επειδή δουλεύουν σαν ρομποτάκια κλπκλπ.
Ωραία, μόνο που η μισή ελλάδα στη γερμανία πήγε κι έτρεξε να μεταναστεύσει μετά τον πόλεμο (η άλλη μισή στην αμερική και στην αυστραλία. Νταξ, δεν είμαστε αντιαυστραλοί, είμαστε όμως, λέει, αντιαμερικάνοι).
Και τα καυτά ελληνικά καβλοκαιράκια, ο γκρηκ λόβερ τις έχει καλοπηδήξει ουκ ολίγες φορές τις εγγόνες των παρολίγον κατακτητών. Για να μην πούμε τι λένε ότι συνέβαινε και κατά τη διάρκεια της κατοχής (της μαμάς σου το μουνί το γαμούν οι γερμανοί, που λέει κι ο λαός).
Αλλά αυτά είναι ανθρώπινα και συγχωρούνται. Και είναι στερεότυπα στα οποία δεν πρέπει να κολλάμε. Γιατί τα στερεότυπα δεν μας αφήνουν να διακρίνουμε ούτε τα καλά του «κακού», ούτε τις δικές μας αδυναμίες...
Σημ.: δεν λέμε όμως την γαλλίδα «γαλλιά», ούτε την αγγλίδα «αγγλιά», ούτε την ελβετίδα «ελβετιά» κοκ. Επίσης δεν χρησιμοποιείται κάτι αντίστοιχο για τους άντρες.
Ωχ δεν τον μπορώ αυτόν τον μεταφραστή, όλο κάτι γερμανιές κοτσάρει και τα κείμενά του είναι ακατανόητα.
— Το νοίκιασες το εξοχικό σου στη Μάνη;
— Ναι, σε μία γερμανιά.
17 comments
iron
ποιος γαμημένος κάνει πάντα τέτοιο ποδαρικό στα λήμματά μου; για τα πρώτα τριαράκια μιλάω.
Vrastaman
Η Αρβελέρ;
iron
λες ρε;
Galadriel
αααααχαχα «ποιος γαμημένος» ααχαχ ιρον σε καμαρώνω έτσι αυθόρμητη
iron
σε καλό να μου βγει
the_inq
Μιας που σπουδάζω στο τιμημένο ντέουτσλαντ ας παραθέσω 1-2 γερμανιές που ακούω από Έλληνες φοιτητές:
«Ρε συ, ακόμα να βγουν οι νότες* στο Strukturmechanik;»
«Άσε πίκρα ρε..έχω ακόμα πέντε κλαουζούρες** να γράψω»
*Από «Die Noten»=οι βαθμοί
** Από «Die Klausuren»= οι (γραπτές) εξετάσεις
Vrastaman
Ποιος πούστης αμόλησε άουπουφ εγώ μέσα;
HODJAS
[I]Πατάω ένα κουμπί
και βγαίνει μια χοντρή
και λέει στα παιδάκια
«νιξ ψωμί»!
πατάω το κουμπί
και βγαίνει μια χοντρέλλα
και λέει στα παιδάκια
«νιξ σαρδέλλα»!
θα πάω να το πώ
στον Ερυθρό Σταυρό
πως είσαστε συνέταιροι κι οι δυο!
[/I]
(Μου το' μαθε η γιαγιά μου)
iron
αχ βράστσ, το άουσπουφ είναι η αγαπημένη μου γερμανική λέξη. Ένας λαός τόσο αγέλαστος να έχει τόσο αστεία λέξη για την εξάτμιση ρε πστ, απίθανο!
HODJAS
Fürzbadewanne = κλασομπανιέρα...
anchelito
ironick
που να δεις και στις σλαβόφωνες χώρες της Ν.Α. Ευρώπης που παίζει το Αουσπούχ.
Και το Κελλνέρι, το Σαλτέρι, το Στυκ και άλλα πολλά.
vikar
Γερμανιδάκι μου παραπονιότανε προχθές για τρελές ελληνιές σε μιά μετάφραση του «Τρίτου στεφανιού».
HODJAS
Πες της να λύσει το εξής πρόβλημα:
Ένας Έλληνας παίχτης, βάζει κάθε 4 σούτ κι ένα καλάθι.
Τα υπόλοιπα σούτ, χτυπάνε στεφάνι.
Αν
3 στεφάνια = -3 καλάθια και -3 καλάθια = ένας πάγκος.
Πόσες ελληνιές μας κάνουν 4,5 πάγκοι;
:-Ρ
MXΣ
μία;
vikar
Ε όχι ρε Χότζα, ένα διάλειμμα είπαμε να κάνουμε απ' τας επιστήμας και μας φορτώνεις τύψεις στεγνά να πούμε;... Άι σικανανίνα, αλήτη...
iron
μια γερμανιά με τα όλα της μας έρχεται αύριο, βλ. μήδι.
sstteffannoss
Συνθήματα ανάλογα με τις πεποιθήσεις του καθενός:
Για οπαδούς αντικυβερνητικών ή ντεμέκ, κομμάτων «Αέρα!! αέρα!! Έρχετ’ η Αγγέλα»,
Για συνειδητοποιημένους ευρωπολίτες: «Μη μας γαμάς!! Αγγέλα!! Εσύ μας κυβερνάς!!»,
Για εκδικητικούς: «Δώσε! τις λίστες! στο! – Λα! –ό!».