Dum spiro spero στα λατινικά σημαίνει: «Όσο αναπνέω, ελπίζω».
Εννοείται ότι οι μαθητές λατινικών στα σχολεία θα το λογοπαίζανε με μιας: «Dum spiro, σπέρνω» -«όσο αναπνέω σπέρνω», δηλ. χύνω.
Δηλωτικό της αντρικής σεξουαλικής ευρωστίας.
Μπαμπαδισμός αν όχι προ-παππουδισμός.
Βλ. και το ίδιας εποχής Ω ξειν αγγέλειν γονεύσι ότι τήδε κοιμώμεθα τοις κείνων χρήμασι τρεφόμενοι.
4 comments
Khan
Λένε ότι το dum spiro spero είναι λατινικό ρητό μαιμού, που το έφτιαξε ένας Έλληνας τον 20ο αιώνα, ενώ δεν το είχε πει κανείς Λατίνος. Cf. dura sex sed sex.
poniroskylo
Έλα ρε!
Khan
Σόρι, υπέπεσα σε πρωθύστερο πορτοκαλισμό.
iron
αφού σας έχω βάλει ΝΑ ένα λινκ ντε!