Όχι μόνο που είναι σκατά, αλλά είναι και μελάτα, δηλαδή παχύρρευστα, πυκνόρρευστα, ημίπηκτα, όπως το μέλι.

Η έκφραση είναι επιτατικό του σκατά για να δηλώσει μια άσχημη κατάσταση. Τουλάχιστον τα καλοσχηματισμένα σκατά είναι πιο ελεγχόμενα και τίμια, ενώ τα μελάτα δεν υποφέρονται με τίποτα. (To μελάτος έχει εξάλλου γενικώς απαξιωτική σημασία, όπως και όταν χαρακτηρίζει τον μαλακοκαύλη).

Χρησιμοποιείται, λοιπόν, σε μια μεγάλη ποικιλία συμφραζομένων, συνήθως ως απάντηση σε προηγηθείσα ερώτηση ή αυτοερώτηση. Συχνότατα σε συνάφεια σχετική με το φαγητό, λ.χ. ως απάντηση σε ερωτήσεις του τύπου «τι θα φάμε;», ή μεταφορικά τι λεφτά θα οικονομήσουμε για να φάμε, ή για να σατιριστούν επιτηδευμένα ντελικατέσεν εδέσματα.

Επίσης, όταν με την απάντησή μας θέλουμε να πούμε ότι η κατάσταση είναι πολύ χαώδης, ρευστή και μη συγκροτημένη. Ή πολύ ευτελής, όπως λέμε αρχίδια καλαβρέζικα. Τίθεται και ως τελευταίο στοιχείο μιας παρατακτικής σύνδεσης για να ευτελίσει τα προηγούμενα, δηλαδή κάτι σαν το και τα ρέστα παγωτά, αλλά πιο πολύ σαν τα αρχίδια καπαμά, αρχίδια καλαβρέζικα κ.τ.ό.

Υπάρχει και ομώνυμο μπλογκ με αγγλικό τίτλο shit with honey. Βλ. και το σχόλιο του Βίκαρ στο μελεμενιά, όπου θεωρεί το «να φας σκατά μελάτα» ως παιδική βρισιά.

  1. Σκατά μελάτα. Για ακόμη μία φορά, θέτω το ίδιο ερώτημα στον εαυτό μου: Ποια στο διάολο είμαι; (Εδώ).

  2. αλλιώς τι είναι τέχνη;τα σκατά μελάτα;
    αν δεν ήταν έτσι τότε τα πάντα είναι τέχνη, και θα έπρεπε να τα βγάζουμε να τα πουλάμε κι ολας. (Εδώ)

  3. Εσύ να φας έναν κουβά σκατά μελάτα Αιθιοπίας. (Εδώ).

  4. Αύξηση λέει στις πολύτεκνες μητέρες πάλι. Σωστό, αλλά με μεγάλες διακρίσεις ΠΑΛΙ. ΜΟΝΟ οι πολύτεκνες μητέρες του ογα. Οι άλλες μητέρες σκατά μελάτα. Οι πολύτεκνοι πατέρες σκατά μελάτα χωρίς αλάτι. Πάλι οι κατσίβελοι θα πάρουν τα φράγκα. (Εδώ).

  5. μ0ν0 αυτ0 θελω να μ0υ απαντήσεις, γαμώ το ΙΚΑ/ΤΕΒΕ/ΟΓΑ και λ0ιπά σκατά μελάτα! (Εδώ).

  6. Το μόνο σίγουρο είναι πως τα πιάτα του στυλ “συκωτάκια πάπιας τηγανισμένα σε λάδι μπαμπού με συνοδεία άγουρου ανανά, βατραχοπόδαρων και σκατά μελάτα” δεν συναρπάζουν πια τον Έλληνα. (Εδώ).

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
Khan

Υ.Γ. Τώρα που το σκέφτομαι, μπορεί να σημαίνει και «σκατά με μέλι», όπως στο μπλογκ, δηλαδή κάτι πολύ ευτελές με επίφαση αξίας, όπως το σκατά με φράουλες.

#2
vikar

Ωραίος!... (Είχα ξεχάσει και την κουβέντα στο μελεμενιά.)

Αυτό το άκουσα πρώτη φορά αρχές-αρχές δεκαετίας Ογδόντα, αρχές δημοτικού, μάλιστα στη Βέροια. Μετά το δημοτικό δέν θυμάμαι να το πολυάκουγα.

Και προσωπικά, όντως, πάντα καταλάβαινα μελάτος ίσον «με μέλι» που είναι πιό κυριολεκτικό απο το μελάτος ίσον «σάν μέλι». Είναι και λογικό το παιδί να πιάνει την κυριολεξία παρά την παρομοίωση: «να φάς σκατά περιχυμένα με μέλι», και καλά οτι είναι κάποιο γλυκό δηλαδή, οτι ξερωγώ είσαι πολύ χαζός και θα ξεγελαστείς απ' το μέλι· κάτι τέτοιο· κάργα παιδική κοροϊδία. Ακριβώς όπως θά 'λεγα παιδικό και το ανέκδοτο: «—Τί θα φάμε; —Σκατά με ρύζι. —Μπλιάχ! το σιχαίνομαι το ρύζι».

#3
MXΣ

Σχετικό: Αυγά Μελάτα...

#4
vikar

Πλάκα-πλάκα ρε Μουχουσού, απ' αυτό πρεπει να βγαίνει (και άρα να είναι σωστότερος ο Χάν στον ορισμό)...

#5
MXΣ

Tα οποία πρέπει να έχεις τεχνική για να τα πετύχεις...