Συνήθης απάντηση στην ενοχλητικότατη ερώτηση «Για πες, τι νέα» που μας κάνει κάποιος «έτσι μωρέ δε βαριέσαι κουβέντα να γίνεται» και όταν φυσικά δεν έχουμε να πούμε κάτι ενδιαφέρον και νέο.
Αντίστοιχου επιπέδου και ύφους απάντηση: τα ίδια ή τίποτα.
Θα μπορούσε να αποδοθεί στα αγγλικά με την έκφραση same old, the same, nothing new, not much, a big fat nothing.
- Ρε συ Μήτσο καιρό έχουμε να τα πούμε, τι νέα;
- Τα ίδια ρε φιλαράκι, φρέσκα κουλούρια.
4 comments
Galadriel
Ξέρω το λήμμα με την έννοια «θα κάνω νέα πράγματα» ως αυτόνομο μέρος της φράσης «φρέσκα κουλούρια πουλάει / φωνάζει / (ή χωρίς ρήμα) ο κουλουράς» - τα παλιά μπαγιάτεψαν.
Galadriel
πχ εδώ.
crystal_k
Δεν το γνώριζα ούτε και μου κάθεται πολύ είναι η αλήθεια αλλά σαφώς και δεκτό. Οπότε please be my guest (δεν ξέρω πώς ακριβώς λειτουργεί το σύστημα εδώ γιατί στο τρανσλάτουμ π.χ που είμαι είναι θέμα των διαχειριστών) και διόρθωσε-συμπλήρωσέ το! Διαφορετικά πες μου τι να κάνω εγώ. :)
Galadriel
Συμπληρωματικός πρέπει να ανέβει και κανονικά εγώ πρέπει να το κάνω αλλά θα. Ε, μένει το σχόλιο καλύφθηκε το απεριόριστο κενό της γλώσσας :D