Ειρωνική φράση που λέγεται για κάτι που είναι κάπως προφανές, αλλά ο συνομιλητής μας δεν το καταλαβαίνει. Το ειρωνικό της έκφρασης είναι η ψευτοταπεινοφροσύνη, σαν να λέω: «είμαι άσχετος με το θέμα και δεν δικαιούμαι να έχω άποψη, απλά μιλάω χωρίς να ξέρω», ενώ αυτό που λέω στην πραγματικότητα είναι «ξέρω πολύ καλά ότι αυτό που λέω ισχύει».
Μήπως πρέπει να το βάλεις στην πρίζα για να δουλέψει; Λέω εγώ τώρα.
6 comments
earendil_ath
Προσοχή: διαφέρει η σημασία του από το λέμε τώρα
Khan
Πολύ σωστά! Βλ. και λέω εγώ.
Khan
Όντως, αν και μπορεί ενίοτε να δηλώνει και ειλικρινή προσπάθεια να φιλτραριστεί η απολυτότητα του λόγου μας, και ένα είδος αποποίησης ευθυνών (βλ. σχόλιο Πάτση στο λέω εγώ), ένα είδος captationis benevolentiae, εντέλει ιδίως το λέγω εγώ τώρα λέγεται ειρωνικά με ψευδοταπεινοφροσύνη και σ' αυτό βοηθάει και ο κατάλληλος επιτονισμός.
Galadriel
Τα νικνέιμ του τόλκιν έχουν τα ίδια πρόχειρα νομίζω (προφ -1 από το δικό μου). Το λέω εγώ τώρα όπως πιστεύω ευστόχως σημειώθηκε είναι ένα πράμα σαν τα εσύ ξέρεις, κττμγ / κουτουτουμουγού κλπ.
MXΣ
νά 'χαμε να λέγαμε...
earendil_ath
Αγαπητή Galadriel, είμαι το αγαπημένο σου αστέρι :) (Earendil, our most beloved star)