Αερολογίες, κάτι το ανύπαρκτο που μας το αναφέρουν μόνο για να δημιουργήσουν εντυπώσεις.

- Με την Κάτια πώς πάει;
- Άσε με τώρα... Τέρμα, δεν μπορώ άλλο. Άρχισε πάλι να μου λέει για την οικογενειακή περιουσία που είχαν και που την έχασαν και πράσιν' άλογα. Έφριξα άσχημα.

Πράσινο άλογο κατά την ημέρα του αγίου Πατρικίου στην Ιρλανδία (από Khan, 16/03/15)Το ίδιο. (από Khan, 16/03/15)

Βλ. και πράσινα άλογα

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
ann

liakada mu to sosto ine πράσσειν άλογα pu simeni to na kanis anoites praksis. H akoma k na nomizis oti afto t arheo rito leei πράσιν' άλογα. deikse eleos.

#2
iron

ναι, οκ! όμως νομίζω ότι εδώ και χρόνια αυτό έχει μετατραπεί σε πράσιν' άλογα, ακριβώς επειδή κανείς δεν καταλάβαινε το σωστό.

#3
vasilis7719

exw akousei oti i ekfrasi elkei tin katagwgi tis apo mia palia diafimisi tou pasok opou fainontan kati prasina aloga na trexoun. kati paromoio me tin kokkini stoli tou ai vasili diladi. e re i dinami tis diafimisis!

#4
Επισκέπτης

Προέρχεται απο το αρχαίο «Πραττειν αλογα» Δηλ μη λογικά

#5
sarant

Παιδιά, με όλο το σεβασμό, αλλά δεν υπάρχει έκφραση «πράσσειν άλογα» ούτε «πράττειν άλογα». Δεν μπορείτε να τη βρείτε σε κανένα ελληνικό κείμενο, αρχαίο ή βυζαντινό. (Ούτε είναι και πολύ σωστή στα αρχαία η φράση).

Το πράσινο από παλιά ήταν το χρώμα που δήλωνε απίστευτα και ανύπαρκτα πράγματα, και όχι μόνο στην ελληνική γλώσσα.

Χαρακτηριστικά, ο χιώτης γιατρός Παναγιωτάκης Νικούσιος, ο πρώτος Φαναριώτης μεγάλος δραγουμάνος, είχε το παρατσούκλι «Πράσινο άλογο», επειδή οι Χιώτες είχαν τη φήμη πως είναι λιγάκι τρελοί και εύθυμοι άνθρωποι. Την ίδια εποχή υπήρχε η παροιμία «Πράσινο άλογο και Χιώτη σοβαρό» (δηλ. είναι αδύνατο να βρεις). Παραλλαγή της παροιμίας έχει ο Πολίτης στις Παροιμίες του.

#6
vikar

Κι' εγώ έχω την εντύπωση που στηρίζει ο κ. Σαράντ. Συγκεκριμένα, το «πράσσειν άλογα» είχε κυκλοφορήσει στις παρέες μου μαζί με άλλα παρόμοια (πιχί, «ο πούς της»), ως αστείο, με καμία αξίωση σοβαρότητας. Υποψιάζομαι και οτι πρόκειται για αστείο πολύ παλιότερο απο 'μένα και τις παρέες μου, οτι ανήκει σ' αυτά τα περιοδικά φαινόμενα τύπου Χάλεϊ.

Πάντως, στη Θεσσαλονίκη φαίνεται οτι το αστείο έγινε αρκετά δημοφιλές, ωστε ονομάστηκε έτσι και συγκεκριμένη ντόπια ρόκ μπάντα (νομίζω οτι υπάρχουν ακόμα οι Πράσσειν Άλογα).

#7
iron

λοιπόν, ο σαράντ έχει δίκιο, δεν υπάρχει πουθενά το πράσσειν άλογα, ενώ αντιθέτως το πράσιν' άλογα απαντάται και στον Μπάμπη αλλά και σε παλιά λεξικά. Παρόλο που και γω πίστευα ότι είναι παραφθορά του πράσσειν άλογα, το είχα καταχωρίσει μόνο ως πράσιν' άλογα, εξού και το σχόλιο του/της ann. Δεν ξέρω πότε προστέθηκε το πράσσειν. Πάντως, να θέσω το επίκαιρο (και πάλι) ερώτημα αν είναι κι αυτό σλανγκ τελικά -κι ας το έβαλα εγώ το λήμμα.

#8
Επισκέπτης

Δεν είναι σλανκγ, είναι ιδιωτισμός. Εδώ και καμιά δεκαριά χρόνια άκουσα την ερμηνεία ότι προέρχεται από το πράσσειν άλογα. Γραμματικά στέκει απολύτως (δεν είναι επίρρημα, είναι σύστοιχο αντικείμενο), αλλά ποτέ δεν μπήκα στον κόπο να κάνω το ψάξιμο του Σαράντ. Το εντυπωσιακό είναι ότι, είτε σωστή είτε λανθασμένη, αυτή η ερμηνεία είναι γνωστή σε εκατοντάδες χιλιάδες Έλληνες που, κατά πάσα πιθανότητα, επίσης δεν έχουν κάνει το ψάξιμο του Σαράντ, και που αγνοούν την προέλευση πολύ κοινότερων λέξεων και εκφράσεων. Αυτό από μόνο του με έκανε επιφυλακτικό.
Το θέμα είναι ότι η έκφραση δε σημαίνει σε καμία περίπτωση «να ενεργείς παράλογα»: σημαίνει ακριβώς αυτό που γράφει ο (η;) Αϊρόνικ στον ορισμό. Συνεπώς μένουμε απλώς με το ότι, αν υπήρχε στα αρχαία μία (αμάρτυρη, κατά τον Σαράντ και τον Αϊρόνικ) έκφραση «πράσσειν άλογα», θα σήμαινε κάτι το ελαφως παραπλήσιο και θα ήταν ομόηχη. Δεν είναι επαρκής τεκμηρίωση αυτή. Αντίθετα, ο Σαράντ με το σχόλιό του και ο Αϊρόνικ με όλα όσα έχω δει να γράφει σε πλείστα σημεία του σάιτ με πείθουν για τη σοβαρότητά τους.

#9
Vrastaman

Γράψου λοιπόν και γράψε!

#10
Επισκέπτης

tha ithela na sas enhmerwsw pws sthn arxaia ellhnikh glwssa ta duo ''ττ'' einai idia me ta duo ''σσ''... opote t πραττειν αλογα einai to idio m t πρασσειν αλογα, t opoio shmainei na prateis xwris logikh!!!!! oti allo einai koukouroukou!!!

#11
patsis

Το να γράφεις γκρήκλις σε λεξικογραφικό σάιτ χρηματοδοτεί την τρομοκρατία. Μην το κάνεις. Τζηζ. Κακό.

#12
iron

βλ. και αυτό

#13
Khan

Ίσως η πιο εντυπωσιακή περίπτωση υπερδιόρθωσης.

#14
SABRINA

κατι μου λεει οτι αυτο το «πρασσειν αλογα » ισως ειναι
εφευρεση καποιων «ελληνοφρονων» που προσπαθουν
να δωσουν σε λεξεις καταφανως τουρκικες καποια δηθεν
ελληνικη ετυμολογια/καταγωγη ,με αστεια αποτελεσματα,
δεν ειμαι σιγουρη..... οσο για τα πιο πανω αλογα εχω απο
χρονια την ΔΙΚΗ ΜΟΥ (τονιζω) θεωρια οτι μαλλον προηλθε απο την φραση στην αποκαλυψη του Ιωαννου «και ιδου ιππος χλωρος (πρασινος)....» που φυσικα θα
εκανε τους «εθνικους» να ξεραινονται στα γελια ( «τι μας λεει τωρα αυτος ο μαλ..... για ΠΡΑΣΙΝΑ ΑΛΟΓΑ)
ισως αξιζει να το κοιταξετε,εγω βαφω τα νυχια μου....

#15
vikar

Όπ! Σωστή. Αφού στεγνώσουν με το καλό, κάνεις την παλικαριά να μας πείς και συγκεκριμένο εδάφιο; (πού να ψάχνουμε τώρα στον Ιωάννη...)

#16
sstteffannoss

Αποκάλυψης Ιωάννου, ΣΤ' - 8:

«7. Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν τετάρτην, ἤκουσα φωνὴν τοῦ τετάρτου ζῴου λέγοντος· Ἔρχου. 8 καὶ εἶδον, καὶ ἰδοὺ ἵππος χλωρός, καὶ ὁ καθήμενος ἐπάνω αὐτοῦ, ὄνομα αὐτῷ ὁ θάνατος, καὶ ὁ ᾅδης ἠκολούθει μετ' αὐτοῦ· καὶ ἐδόθη αὐτῷ ἐξουσία ἐπὶ τὸ τέταρτον τῆς γῆς, ἀποκτεῖναι ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς.»

Ρίξτε ένα βλέφαρο κι εδώ.