Ρε παιδιά, αυτός ο ορισμός της απόμακρης ερημιάς, αγγλισμός δεν είναι? Που γουγλίζεται και λέγεται εβραίως και παλαιστινίως? Που πρέπει να 'σκασε κατά δω μεριά από ογδόνταζ και πέρα? Ας με σταματήσει κάποιος αν λέω μαλακίες.

in the middle of nowhere. In a very remote location, as in We found a great little hotel, out in the middle of nowhere. [Early 1900s ]

δέαρ

Μαγική καλύβα στη μέση του πουθενά

20 πανέμορφα μικρά σπιτάκια στη μέση του πουθενά

10 ελληνικά εστιατόρια στη μέση του πουθενά!

Χλιδάτα ξενοδοχεία στη μέση του πουθενά

Πράγματι, το Tristan de Cunha είναι ένα απόλυτα απομονωμένο νησί που βρίσκεται κυριολεκτικά στη μέση του πουθενά

φρομ δε νετ

Got a better definition? Add it!

Published

#1
dryhammer

Εντελώς τελείως εγγλεζιά -που τη μάθαμε σαν αμερικανιά απο το σινεμά και τηντουβού και δεν βρίσκω καμιά αντίστοιχη ελληνική έκφραση για την απομακρη ερημιά. Τη χρησιμοποιώ συχνα κι εγώ

#2
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

Μι του, αλλά δεν είμαι σίγουρος αν είναι βρεταννιά. Η πηγή μου πάντως στο πρώτο παραδ. είναι αμερικάνικη, κι όταν λέω αγγλισμός αναφέρομαι περισσότερο στη γλώσσα παρά στη γεωγραφία. Χώρια που οι Αμερικάνοι λόγω έκτασης διαθέτουν πολύ περισσότερες ερημιές.

#3
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

Ανάλογο είναι και το διαβάζω ανάμεσα στις γραμμές, to read between the lines = αντιλαμβάνομαι το υπονοούμενο. Που πρέπει να έχει περάσει κ στα τούρκικα ως satır arasında söylemek = λέω ανάμεσα στις γραμμές = αφήνω να εννοηθεί.

Αλλά βαργέμαι.

#5
ΣτοΔγιαλοΧτηνος

Δον, πιπέρι στο στόμα. Έτσι σε μάθαμε να μιλάς εδώ μέσα? Ο Ντράι ψάχνει μια ευπρεπή αντίστοιχη έκφραση.

#6
donmhtsos

Ἑγὼ ὁ καημένος ἕψαχνα στοῦ διαόλου τὸ ...Βόλο στὸ εὑρετήριο λημμάτωνε. Τὸ πιὸ κοντινὸ ποὺ βρῆκα (μετὰ ἀπὸ σχετικὸ εὐπρεπισμὸ) ἤτανε ὁ δήμαρχός του.

#7
dryhammer

Γιουρίκα γιουρίκα !

"Εκεί που μοιράζουν οι κλέφτες τα ρούχα τους"

Βέβαια, τόσο εκεί όσο και του διαόλου -ο κώλος, -η πούτσα, -η μάνα κλπ δεν αποδίδουν τόσο πολύ την ερημιά, επειδή οι κλέφτες, ο διάολος με όλα τα αξεσουάρ του δείχνουν και μια κάποια επισκεψιμότητα της ανωτέρω τοποθεσίας που το "πουθενά" την αποκλείει.

#8
vikar

Θ' άξιζε ένα μάζεμα αυτών των εκφράσεων που σημαίνουν «πουθενά», όπως και αυτών που σημαίνουνε «ποτέ» (πιχί αυτής) ή «κανένας» (πιχί αυτής, σε κάποιες χρήσεις).