Τρώω τούμπα, συνήθως από γλύστρα ή παραπάτημα, και απλώνομαι φαρδύς-πλατύς στο έδαφος.
Λέγεται επίσης πολύ και όταν κάποιος πέφτει από ποδήλατο.
Γενικά, αναφέρεται σε πέσιμο απροσδόκητο και θεαματικό που, σε πρώτη φάση τουλάστιχον, προκαλεί τη θυμηδία των παρισταμένων. Οι συνέπειες μπορεί να είναι οδυνηρές αλλά ποτέ τραγικές.
Αν πούμε «το αγόρασε το οικόπεδο σε καλή τιμή» σημαίνει ότι ο παθών τη γλύτωσε χωρίς πολλά πολλά. Αν πάλι πούμε «ακριβά το πήρε το οικόπεδο» σημαίνει ότι χτύπησε μάλλον άσχημα.
Συγγενή λήμματα: μπίστος, σαβούρδα, τρώω σάρα, σαούλι, σούπα
- Πρόσεχε τώρα που θα βγεις, γλυστράει. Τώρα που ερχόμουν είδα έναν που σαβουρντίστηκε ... δυο στρέματα οικόπεδο αγόρασε ... εκεί, Πρίγκηπος Νικολάου και Ιπποδρομίου που είναι και λίγο κατηφορικά ...
10 comments
lykos
Επίσης και το... ολοκληρωτικής καταστροφής.....''αγόρασε οικόπεδο, φώς νερό τηλέφωνο!''.....
mariahomorfi
υπαρχει εξηγηση γιατι το λεμε ετσι οεο;
poniroskylo
Νομίζω ότι λέγεται έτσι διότι όταν κάποιος φάει μια θεαματική σαβούρδα ξαπλώνεται φαρδύς-πλατύς και χαρακτηριστικά αγκαλιάζει το χώμα με χέρια και με πόδια και πραγματικά το κάνει κτήμα του. Εικασία είναι, βέβαια.
GATZMAN
Εγώ το έχω ακούσει πάλι με τη σημασία, πως πέφτει κάποιος και σκοτώνεται επιτόπου.
poniroskylo
Με την έννοια, δηλαδή, ότι αγόρασε κάποιες πιθαμές γη για να βάλει το μνήμα του; Μακάβριο αλλά ενδιαφέρον, αν και μάλλον υπερβολικό. Τι να σου πω, μπορεί να είναι κι έτσι ... πάντως, δεν το έχω ακούσει ποτέ να χρησιμοποιείται με αυτή την έννοια ... αλλά, ίσως αυτή να είναι η προέλευση και η σημασία να ατόνησε με τα χρόνια.
GATZMAN
Να σε κάποια ταβέρνα κάποτε, είχε πέσει και είχε σπάσει το γυάλινο δοχείου λαδιού στο πάτωμα και ο ιδιοκτήτης είπε σε κάποιον υπάλληλο να μαζέψει τα λάδια, για να μην πέσει και πάρει κάποιος οικόπεδο εκεί.Οταν τον ρωτήσαμε να μας εξηγήσει τι εννοεί, μας είπε πως εννοεί να μη σκοτωθεί κανείς. Να μην πάρει την τελευταία του κατοικία ως ζωντανός, εκεί.Βέβαια αυτή είναι μια ερμηνεία. Τώρα τι ισχύει πραγματικά;
patsis
Ωραία έκφραση!
HODJAS
Σπεκ!
Επισκέπτης
Το εχω ακούσει και για άλλη τελείως διαφορετική έννοια:
Την αγορά δονητή
HODJAS
Γκατζ & Πονηρό: Μέσα σ' όλα!
Τώρα μου' ρθε μια εγκλέζικη έκφραση He bought the farm (ή bought the plot/lot/packet) ή συνηθέστερα he bought it, που σημαίνει ακαριαίο θάνατο απο ατύχημα ή στη μάχη.
Όταν ο cpt. Blackadder ρώτησε τη νοσοκόμα που πηδούσε, τί απέγινε ο πρώην της, αυτή απήντησε he bought it (εννοώντας οτι σκοτώθηκε σε μάχη του ΒΒ Ι).
Ο Εδμόνδος παρεξήγησε, κι άρχισε να μετράει κάτι φραγκοδίφραγκα, προκειμένου να πληρώσει τις υπηρεσίες της...
;-)