Αρχαιοπρεπής, και ωσεκτουτού πλέον εκλεπτυσμένη, εκδοχή του παντελονιάζω. Σημαίνει εισπράττω, βάζω στην τσέπη, καθαρίζω. Το εν λόγω εισόδημα υπολογίζεται πάντοτε και αυστηρά μετά από φόρους και κρατήσεις. Μπορεί δε να είναι δολίως ή νομίμως αποκτηθέν.

Ανήκει στην συζυγία των εις -μι ρημάτων και κλίνεται όπως π.χ. το πίμπλημι = γεμίζω, δηλαδή, πίμπλημι, επίμπλην, παντελονίσκημι, επαντελονίσκην.

Συντάσσεται συχνά και για μεγαλύτερη έμφαση με το ρήμα κάνω: κάνω παντελονίσκημι.

- Μαλάκα, θυμάσαι εκείνα τα ασημένια κουταλάκια που είχα κάνει ώπα απ' τον μπουφέ της θειάς μου της Ευπραξίας... ε, τα σπρώχνω στο ebay... εκατόν σαράντα δύο γιούρια έκανα παντελονίσκημι, χαλαρά...
- Ζαγοραίος...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
jesus

ενδιαφέρον φαινόμενο, που έχει κ ο ρτπ σ' αυτό το παράδειγμα, είναι η ανακολουθία των χρόνων στις προτάσεις. δεν ξέρω αν έχει αργκοτικό περιεχόμενο, αλλά έχω την εντύπωση ότι στ' αμερικάνινα των ταινιών κ στα γαλλικά που ξέρω δεν παίζει ή τουλάστιχον δεν παίζει τόσο συστηματικά όσο στα 'λληνικά.

#2
gaidouragathos

Τον ιστορικό ενεστώτα εννοείς;
(Η φιλολογού μου θα χαμογελά, εκει ψηλα...)

#3
jesus

ξέρεις πολλά πράματα εσύ...
εννοώ όμως ότι η φράση ξεκινάει σε ενεστώτα κ μετά το γυρίζει καπάκι σε αόριστο. νομίζω ότι πχ στα γαλλικά δεν το πολυκάνεις αυτό, ενώ στα ελληνικά το κάνεις χαλαρότερα. αλλά απλά νομίζω.

#4
Khan

Ιστορικό ενεστώτα το λένε και είναι απλό. Έχει γλωσσικό ενδιαφέρον για την ελληνική γλώσσα, αλλά δεν νομίζω ότι πρόκειται για σλανγκικό φαινόμενο. Παρεμπίπταμπλυ, βρήκα ενδιαφέρον το τέλος αυτού του ποστ για τον προεκλογικό ενεστώτα, ήτοι πώς ο ενεστώτας έχει αντικαταστήσει τον μέλλοντα στον πολιτικό λόγο.

#5
jesus

ενδιαφέροντα αυτά που λέτε, αλλά επαναλαμβάνω.

το φαινόμενο του ιστορικού ενεστώτα είναι κλασσικό, λογοτεχνικό και ό,τι. η διαφορά ανάμεσα στο λινκ που δίνεις είναι ότι όλη η φράση με το μωάμεθ είναι στον ίδιο χρόνο. στο παράδειγμα του ρτπ το γυρίζει καπάκι σε αόριστο. αυτό το έχω δει να είναι αποδεκτό ως σωστό μόνο στα ελληνικά.

ο προεκλογικός ενεστώτας ακούγεται άκρως ενδιαφέρων, όπως κ η προστακτική σε χρόνο μέλλοντα της μόδας «του χρόνου θα φορεθεί κτλ». δεν νομίζω όμως ότι είναι ελληνικό φαινόμενο.

#6
vikar

Μπορείς να βρείς παράδειγμα οπου αυτό γίνεται όντως καπάκι; γιατι στο παράδειγμα του πονηρού μεσολαβούν και αποσιωπητικά, που εδώ μπορείς να πείς οτι παίζουν ρόλο.

Σε πρώτη ανάλυση μου φαίνεται ανοχή του (γρήγορου) προφορικού λόγου που μπορείς να έχεις και σ' άλλες γλώσσες. Αλλα κάτι μου λέει οτι έχεις ένα πόιντ (θέλουμε παραδείγματα)...

#7
jesus

νομίζω ότι αν βγάλεις τ' αποσιωπητικά κ βάλεις ένα «και» λειτουργεί η φράση μια χαρά.

νομίζω ότι η αφήγηση (με αντεστραμμένη τη διαδοχή των χρόνων) «και κει που την είχα κάτω ξάπλα με τα πόδια 'νοιχτά, ε, της τραβάω έναν πούτσο...» χάνει πολύ χωρίς την ανακολουθία των χρόνων.