Έκφραση που εκφωνούμε συνήθως σε στιγμή εκνευρισμού και για να αποφύγουμε να βρίσουμε τα θεία. Στην κυριολεξία σημαίνει «γαμώ τον εξαναγκασμό μου» αλλά ποτέ δεν χρησιμοποιείται μονάχα με αυτή την έννοια.

Πάλι έχασε η Newcastle γαμώ το στανιό μου. Στον κουβά και σήμερα το στοίχημα!

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
Επισκέπτης

εξαναγκασμο;

#2
Επισκέπτης

ΓΑΜΩ ΤΟ ΣΤΑΝΙΟ ΜΟΥ, ΠΛΑΚΑ ΚΑΝΕΤΕ;ΣΤΑΝΙΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΒΙΑ

#3
Galadriel

Εξαναγκάζομαι να κάνω κάτι και το κάνω χωρίς να το θέλω.

Από μία άποψη αυτό μπορεί να σημαίνει ότι το κάνω με τη βία, αλλά η βία έχει την ευρύτερη έννοιά της εδώ.

#4
Επισκέπτης

ti einai stanio

#5
Galadriel

Το λέει ο ορισμός: «στανιό» = «εξαναγκασμός»

#6
patsis

Ωραία έκφραση ε; Την χρησιμοποιώ αρκετά αλλά τώρα τελευταία δεν την ακούω να λέγεται και τόσο πολύ. Όσο για την προέλευση, μάλλον συμφωνώ με τον mpiftex, η λέξη «στανιό» αντικαθιστά την λέξη «σταυρό» και καλά κάνει. Άλλη προσωπική φαβορίτα είναι το «γαμώ τα βάσανα».

#7
Επισκέπτης

βασικα σε χαλαρςνει αυτη η προταση γειωνει τα νευρα σου

#8
bebekas

η εκφραση «γαμώ το στανιό μου» σημαινει «γαμώ το κόλο μου»

#9
GATZMAN

Ενδιαφέρον. Μια ζωή το σύνδεα με στάνες, κατσικίδια...κτηνοβατώρες και τα ρέστα παγωτά

#10
joe909

Υπήρχε κι ένα ποιηματάκι που κατέληγε: Ταύτα και μένω
λεφτά περιμένω
σας φιλώ ο γιος σας γαμώ το στανιό σας.

#11
HODJAS

και ξεκινούσε:
[I]Σου στέλνω χαιρετίσματα με μήλο δαγκωμένο
ταύτα και μένω[/I]
(Πρέπει να' ναι κωλοπαιδισμός των αρχών του 20ου).