To «vivere pericolosamente», δηλαδή το «ζην επικινδύνως» στα ιταλικά, μεταφέρεται έτσι στην ελληνική σλανγκική, για να δηλώσει μια ζωή που πρυτανεύει ο κώλος ως πεδίο αναζήτησης της ηδονής, ή όπου υπάρχει έντονος κίνδυνος να ξεκωλωθούμε.
- Ο Σάκης έχει γυρίσει όλην την Ευρώπη κάνοντας οτοστόπ σε νταλίκες. Μπράβο του! Του αρέσει το vivere pericolosamente!
- To vivere periκωλοsamente θέλεις να πεις! Για τους νταλικέρηδες το κάνει το ωτοστόπ βρεεε! Ξύπνα!
2 comments
Vrastaman
Όπως λεει και ο Τζιμάκος στα λαϊβ του Ζήτω το Βίβερε Κωλοκωλοκωλοκωλοκωλοκωλοοοοοοοζαμέντε!
Hank
Α μπράβο, λοιπόν, πόσοι σλανγκισμοί υπάρχουν στο σλανγκικό μας υποσυνείδητο! Μου ανακάλεσε την φράση ένα βλόγιο, χωρίς να θυμηθώ την πηγή της! Είχα τελείως ξεχάσει ότι ήταν ο Πανούσης που το καθιέρωσε...