Υ.Γ. Προσπαθώ να μην μου πάρει ο Άλλος τον τίτλο του μεγαλύτερου σλανγκαρχίδη του σάιτ.
Όχι, είναι εφιστά κατά Μπάμπη, κι εξάλλου στα αρχαία το ρήμα είναι ιστάω. Πρβλ. και συνιστά.
Είναι τουρκική λέξη, αλλά πιο πριν ποιος ξέρει; Ει μη το Πονηρόσκυλο...
Είναι σοφός ο λαός μας!
Σλανγκαρχιδιά: Εφιστά δεν είναι το σωστό;
Και σύμπτωμα σλανγκοπάθειας, φαντάζομαι.
Το πρώτο, αλλά το ήξερα ως κουλτουριάρικο αστείο.
Κι εγώ νομίζω ότι τα θηλυκά είναι συχνά μεγεθυντικά των αρσενικών. Πρόχειρο παράδειγμα: αρχίδα- αρχίδι. Πιθανόν με βιολογική τε και ψυχαναλυτική εξήγηση. Μάλλον ο Αδάμ βγήκε από την πλευρά της Εύας.
Πιάνεται και το ντεριντάχ νταχ νταχ ή το ντιριντάι ντιριντάι ως μερακλήδικα επιφωνήματα;
Υ.Γ. Βρήκα το θέμα του Διδακτορικού μου! «Το φραπέ ως supplément κατά τον Jacques Derrida». Το γαμήσι αποδομείται διά του φραπέ.
Όλα χρειάζονται Γιάννη μου. Αν γράφαμε μόνο καλά λήμματα, κάθε πότε θα κάναμε συνάντα για τα 5-10-20 χιλιάδες λήμματα κτλ;
Μια που είναι καιρός να ξυριστούν μερικά γατάκια, έχει πολύ ενδιαφέρον ότι υπάρχουν δύο πολύ διαφορετικές προσεγγίσεις μεταξύ αγγλοσαξονικού και γαλλικού μετα(σο)δομισμού για το εξέρχεσθαι της ντουλάπας.
Οι Γάλλοι γκέι της γενιάς του Φουκώ θεωρούσαν ότι το να βγαίνεις ντε και καλά από την ντουλάπα είναι κάτι που σου το επιβάλλει ο εξουσιαστικός κυρίαρχος λόγος. Και θεωρούσαν ότι είναι υποτιμητικό για έναν γκέι να νιώθει την ανάγκη ότι πρέπει να βγει από την ντουλάπα κτλ. Είναι καλύτερο να φέρεται φυσικά.
Αντιθέτως, οι αγγλοσάξονες τείνουν μάλλον να θεωρούν ότι είναι απολύτως απαραίτητο να «πανηγυρίσεις» το να βγεις από την ντουλάπα (με τους δικούς σου όρους βέβαια) ως ένα sine qua non στάδιο της διεκδίκησής σου. Ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα: Στη Γαλλία σνομπάρεται το να θεωρείται κάτι ως γκέι μυθιστόρημα, γκέι συγγραφέας κτλ, ενώ στην Αγγλία-ΗΠΑ «πανηγυρίζεται». Άλλο παράδειγμα: Στα 80ς οι Γάλλοι γκέι δυσανασχετούσαν όταν τα ΜΜΕ συνέδεαν το Ειτζ με την γκέι κοινότητα σε βαθμό του να υποτιμάται η σημασία του Έιτζ, ενώ στην Αγγλία οι γκέι θεωρούσαν ότι πρέπει να συζητηθεί πολύ το θέμα στο πλαίσιο και γκέι στράτευσης. Γενικά, οι Γάλλοι έχουν μια παράδοση ουνιβερσαλισμού, στο στυλ είμαι άνθρωπος πρώτα και μετά γκέι ή στρέιτ (βλ. στα θρησκευτικά θέματα και την απαγόρευση της μαντήλας που για Αγγλία είναι αδιανόητη), και η μεταδομιστική γενιά κατά κάποιο τρόπο το συνέχισε παραδόξως με το να κατακρίνει την αναγκαστική ετερότητα που επιβάλλεται από τον κυρίαρχο λόγο. Στην Αγγλία-ΗΠΑ αντιθέτως κυνηγάνε την έκφραση της διαφορετικότητας με κάθε τρόπο, και φτάνουν ακόμη και στο να πανηγυρίζουν όρους κραξίματος, όπως το queer και πολλά άλλα.
Γράφεις ποίηση σήμερα! Το έχω ακούσει και ως σύνθημα: «Εναλλακτικός και εναλλασσόμενος», γενικότερα, αλλά με ένα μικρό υπονοούμενο για μπάι, όσο πατάει ο βάτραχος (αμφίβιος).
Χαχχαχαχαχα. Καλύτερο κι από καλοβυρνιά!
Μας κάνεις λίγο πιο λιανά το υπονοούμενο για το εναλλασσόμενο ρεύμα; Τό 'χω ξανακούσει το αστείο, αλλά οι ηλεκτρολογικές μου γνώσεις είναι μηδαμινές και δεν το κατάλαβα. Έχει σχέση με το ότι οι στρέιτ (ή οι μονοδιάστατοι γκέι) και καλά είναι μπρίζα και υποδοχή, όπου είναι σαφείς οι ρόλοι, ενώ οι μπάι...
Στο 19ο αιώνα, στα πλαίσια ενός αφελούς ορθολογισμού, πρότειναν διάφορες φυσικές εξηγήσεις των βιβλικών γεγονότων, που είχαν πολύ χαβαλέ. Απ' ό,τι θυμάμαι, για το περπάτημα στη Νεκρά Θάλασσα, λέγανε ότι είχε πολύ αλάτι, και γι' αυτό άνωση, οπότε μπορείς να περπατάς πάνω της με φυσικό τρόπο. Για την Ερυθρά ότι σε μια ορισμένη στιγμή σχηματίζεται ένα ρεύμα, που σηκώνει τα νερά μέχρι τον πάτο κ.ο.κ.
Τελικά, η σλανγκ είναι ποίηση ρε πστ μου!...
Πάντως, αν και ειρωνικός, είναι από τους λίγους μη αντισημιτικούς χαρακτηρισμούς.
Πάρε μια ιασονιά, επειδή υπήρχε, και επιφυλάσσομαι για υψηλότερη βαθμολογία στο μέλλον.
Η Αυστραλία είναι το ιδιαζόντως χοτζικό disclaimer
Μ' αρέσουν οι ευφάνταστοι σλανγκικοί ορισμοί!
I fucked the sheriff!
Αφασία στο flip side δικέ μου!
Εγώ το καταλάβαινα ότι υπάρχουν δύο ξενέρωτος που έχουν διαπλακεί. Το ένα είναι < ξένος & έρωτας, και είναι αυτό που λες. Το άλλο, που μου φαίνεται πιο ύστερο είναι σε χρήσεις του στυλ ξενερώνω, από το νερό, και σημαίνει γίνομαι νηφάλιος. Όχι;
Το οποίο μπουμπουνοκώλης δεν υπάρχει. Νομίζω ότι μάλλον αξίζει. Αν και δεν το έχω ακούσει, προσωπικά.
Τα αρκτικόλεξα παίρνουν τελεία. Γ.Τ.Π. (γου-του-πού). Κομίζεις μαλάκα εις σλανγκ τζη αρ.
Δηλαδής; Πώς το θίγει το concubinage;
Και πάντως έχει λιγότερες παρενέργειες από το να μεταφέρεις διαμάντια στον κώλο σου.