Eπίσης, όβολα.
Ο Σιορ-Τάπας στον «Συμβολαιογράφο» έκανε λόγο για «δίστηλα» όταν ήθελε να αναφερθεί σε γκαφρά.
хлеб (χλέμπ) είναι το ψωμί στα ρώσσικα
Εven the gate-keeper of his block of flats doesn't know him.
Και παραγουρουνότριχα, όταν δεν ήταν τόσο πολύ στο τσακ (χοντρή η τρίχα του χοίρου γαρ, υποτίθεται).
Κοντά στον βασιλικό, ποτίζεται και η γλάστρα.
Μεταφράζεται ως «Ι ate with the spoon smth».
Στός! Παίζει πολύ και σε γκανγκστερικές ταινίες, όπως οι Donnie Brasco και Carlito's Way, με τον Αλ Πατσίνο και τα δυο. Ο φέρων τον κοριό (bug) αποκαλείται «wired» (καλωδιωμένος) και η καλωδίωση αποτελεί την πιο κατάπτυστη μορφή προδοσίας που μπορεί να κάνει κάποιος από τον κόσμο των γκανγκστερ.
Ο Μάκης ξέρει ... όλα τα ψηφία του π.
Επίσης, «παραδίδει πινακίδες».
Σωστό το λήμμα, αλλα το νεοχιτώνιο (neopallium) χρήζει επεξήγησης. Πρόκειται για τον φλοιό του εγκεφάλου, που ειδικά στον άνθρωπο έχει αναπτυχθεί περισσότερο από τα άλλα έμβια όντα, με 6 στιβάδες νευρώνων, και είναι η έδρα των ανώτερων πνευματικών και άλλων λειτουργιών.
Σύνδεση με Κάιρο. Καλωσήρθες στα μυστικά της σλανγκοαναζήτησης.
Για κάποιον που είναι πολύ γκαντέμης, λέμε ότι «γεννήθηκε μουτζωμένος».
...και πήγανε για την αποπληρωμή δανείου.
(Ωστόσο, τα σχόλια δεν έχουν νόημα μετά τη διόρθωση του ορισμού)
Να σημειώσουμε, βεβαίως, ότι το έπος των Βαλκανικών Πολέμων του 1912-13 αποτέλεσε virtually και το πρώτο και μοναδικό success story του τακτικού Ελ Στρατού (από ιδρύσεώς του το 1828), μαζί βέβαια με την ανολοκλήρωτη θυσία του Αλβανικού έπους του χειμώνα του 1940-41.
Η δε επιτυχία αυτή, δεν θα ήταν ποτέ δυνατή, αν δεν είχε προηγηθεί ο σκληρός και αιματηρός Μακεδονικός Αγώνας του 1904-08 που διεξήγαγαν οι Έλληνες της Μακεδονίας (όπως ο Καπετάν-Γιαγλής) μαζί με εθελοντές από την υπόλοιπη Ελλάδα (π.χ. Παύλος Μελάς από Αθήνα [γεν. Μασσαλία], Τέλλος Άγρας από Γαργαλιάνους, Σ. Σπηρομήλιος ή Καπετάν-Μπούας από Χειμάρα, Παντελής Καρασεβδάς από Αγρίνιο και τόσοι άλλοι.)
«Ένδοξος»; Χμ, Λησταντάρτης φυγόδικος ήτανε που ωστόσο συνέδραμε στην εθνική υπόθεση της Μακεδονίας ως απηνής Βουλγαροφάγος. Η πόλη της Νιγρίτας τον τιμά ως σωτήρα καθώς με το Σώμα του εμπόδισε την πυρπόλησή της από τα άτακτα οπισθοχωρούντα τμήματα του Βουλγαρικού Στρατού μετά την τιτανομαχία με τον Ελληνικό Στρατό στο Κιλκίς-Λαχανά στις 21 και 22 Ιουνίου 1913. Την εγγονή του, κυρά Αναστασία, έχει την τιμή να περιθάλπει ο γράφων.
O K. Κρυστάλης χρησιμοποιεί με την ίδια έννοια και το μπεζέρισα, π.χ.
Μπεζέρισα να περπατώ
στους κάμπους, στα λιοβόρια
(Από τον Σταυραητό)
Ακούς εκεί «liposan» ο Μακεδονομάχος Καπετάν-Γιαγλής από την Ιερισσό!
Xμ, Ίων επικροτεί Ιωνά.
Μεταφράζεται στα αγγλικά «This where are you going;»
Ψεύτικος δεν είναι ο γιαλατζί, π.χ. γιαλατζί ντολμάς (άνευ κιμά), γιαλατζί ντουνιάς κ.λπ;
Σαλπάρουμε! Μας περιμένουν στο Μπραζίλι.
Το πρόσωπό σου θα το μούσκεψε το αγιάζι.
Ζεστόν αγέρα κατεβάζει το μπουγάζι
μα ούτε φουστάνι στη στεριά κι ούτε μαντήλι.
N. Καββαδίας, Cambay's Water
Mπατάκείναι και μια ιστορική κωμόπολη στη Βουλγαρία, κάτι σαν το δικό μας Μεσολόγγι - δλδ με ηρωική άμυνα απέναντι στους Τούρκους, πτώση και σφαγή κ.λπ.
Μπράβο ρε ίωνα, απορία τό 'χα! Υπήρχε (υπάρχει;) και ένα ρεμπετάδικο στη Θεσ/νίκη που λεγόταν «Τα κεπέγκια» και έλεγα τί να σημαίνει...
ή λαϊκό πάλκο.
Στον Τηγάνι Μπαμπακοίτα (Τijani Babangita), αρέσει η λαλαγκίτα;