Τί να πώ... Τα σέβη μου.
Εκεί που λές για το ολιγάριθμο της ομάδας, στη Βέροια μικρός, παίζαμε μπακό και ένας εναντίον ενός.
Φίλε λάμπροσγκ, δέ συμφωνώ με τον ορισμό. Πατάρι δέν είναι μόνο ο σπιτικός αποθηκευτικός χώρος που έχεις υπόψη. Γενικότερα σημαίνει «υπερυψωμένο τμήμα δαπέδου». Ο Τριανταφυλλίδης πιχί, λέει «ημιώροφος που συνήθ. δεν καλύπτει ολόκληρη την επιφάνεια του ισόγειου χώρου, συνήθ. καταστήματος, αλλά που σχηματίζει ένα είδος εσωτερικού εξώστη». Οι μουσικοί λοιπόν, λένε πατάρι γιατι συνήθως το πάλκο είναι υπερυψωμένο σε σχέση με το πάτωμα.
Σε κάθε περίπτωση, ποτέ δεν έχω ακούσει τη λέξη να χρησιμοποιείται αυτοσαρκαστικά --απ' όσο μπόρεσα να αντιληφθώ, θα μου πείς...
Σωστός ο Κάνινγκ. Να προσθέσω οτι ως ρήμα χρησιμοποιείται το σλαπάρω.
Πότε να βρεθούμε για κάνα τζαμάρισμα πλάκα πλάκα;... Έχω και έτοιμο όνομα για το σχήμα, μάντεψε.
Τα φυτά ζούν και βασιλεύουν κυρίες και κύριοι. Δέν εκλείπουν, έχουν μάθει απλά να κρύβονται.
Συγκεκριμένα, έχουν ανέβει στην ιεραρχία: δέν τα ξεχωρίζεις ίσως εύκολα στα σχολεία πιά, αλλα τα τρώς στη μάπα στις τελικές βαθμίδες του πανεπιστημίου και άνω. Έτσι τουλάχιστον βλέπω εγώ.
Γι' αυτό μ' αρέσεις ρε Ιρονίκ, γιατί 'σαι φιλότεχνος!... Το συγκεκριμένο αρμόζει ακόμη περισσότερο σ' αυτόν τον ορισμό της μισεμένης Λεξιπλάστριας.
Φίλε Ντεσπεράντο, μή κρεμάς τα μπιστόλια σου ακόμη. Οργανώνονται σταυροφορίες. Στ' όνομα του πατρός πάντα άντε και του γιού, μήν αρχίσει πάλι τις γκρίνιες. Όσον αφορά τα πολυμέσα, τα σέβη σου και τα δικά μου-- στην υπόλοιπη παρέα.
Χαλικούτης, είσαι πολύ αστείος. Τίποτ' άλλο.
Ναί, βασικά, έγραφα απο ένα περίεργο μηχάνημα και δέν είχα τα εισαγωγικά. Είπα να το κάνω με έιτς τι εμ έλ αλλα δέν ευδοκίμησε (παρόλο που στην προεπισκόπηση πιάνει! τί διάολο...). Όπου " διαβάζετε λοιπόν « ή » αναλόγως, ώσπου να διορθωθεί απο τον υπεύθυνο...
Φίλη ή φίλε σέ, εγγράψου και βάλε τον ορισμό σου, γιατί ντρέπεσαι;
Η (παρ)ετυμολογία του Τζόν Κάρ για το «κωλοπετσωμένος» έχει όντως πλάκα.
Γιατί ρε ιρονίκ, μας βιάζει κανείς; Ε όχι και ν' αγχωθούμε εδωμέσα. (ύπουλος τρόπος να σε χώσω να το κάνεις εσύ έτσι κι' αλλιώς...)
Ο Βράστας όπως πάντα, ουσιαστικός.
Αγαπητή μαριαηόμορφη, πασχίζουμε ακόμα να χτίζουμε γέφυρες βλέπεις, τί να κάνουμε...
Ο ορισμός, αφιερωμένος στην υπερτριχοφοβική της παρέας, καταπαίτησή της.
Το ποσοστό που θα μαζέψει το λήμμα θα διατεθεί για την καταπολέμηση της θλιβερής αυτής αρρώστιας που μαστίζει τη νεολαία μας.
Στο σλάνγκ, το αγγλικό ερωτηματικό μετατρέπεται (διορθώνεται) αυτόματα σε ελληνικό κατα την καταχώριση κειμένου. Το ίδιο δυστυχώς συμβαίνει και με τα λινκάκια. Για να βλέπουμε τέτοια πράματα πρέπει στην ίδια την διεύθυνση να αλλάζουμε το σέμι κόλον σε αγγλικό ερωτηματικό.
Λίγο σπαστική αυτή η πολιτική των αυτόματων διορθώσεων --αν όντως πρόκειται για αυτό. Άν και, σίγουρα, υπήρχε απόλυτη αναγκαιότητα για κάτι τέτοιο (πιχί, σκεφτείτε το μόλις προηγούμενο σχόλιο της αγαπητής συγχρήστριας στην αρχική του μορφή: g kp lg dn to bGaZi xDDDD ...).
Φίλε πονηρόσκυλε, το μόνο βέβαιο είναι ακριβώς οτι τον λέγαν Αποστόλη. :-) Μία μή επιβεβαιωμένη πληροφορία που είχαμε επιπλέον, είναι οτι τελευταίως, ο (μικρός;) Αποστόλης επιχειρεί να σταδιοδρομήσει ώς μοντέλο στη ρουμανία.
Τις λοιπές σου απορίες, ιδιαίτερα τις σχετικές με τα μολύβια όσο ήταν ακόμη στην κατοχή των συμμαθητριών, τις συμμερίζομαι.
Θά 'τανε καλό να υπάρχει και η ερμηνεία της έκφρασης στο κείμενο του λήμματος. Κάποιος που δέν την ξέρει το πολύ να καταλάβει οτι «χρωστάει της Μιχαλούς» κανείς όταν τον βρίζουνε.
Δές και δεν ακούς τη γριά πουτάνα....
Δές και σταλεγάκιας.
Ο προΣβαλλόμενος εννοείς;... :-Ρ
Είναι και ο τρελαντώνης, απο το ομώνυμο μυθιστόρημα της Πηνελόπης Δέλτα. Δέν ξέρω όμως καταπόσο έχει όντως ξεφύγει απο την άμεση αναφορά στο βιβλίο και χρησιμοποιείται παραπέρα, όπως πιχί εδώ (στη διεύθυνση, το ερωτηματικό κάντε το αγγλικό).
Πονηρόσκυλε, έχω να πώ οτι είσαι οπισθοδρομικός, μισογύνης και ομοφοβικός. Τέρμα. :-Ρ
Πολύ κοντινή έκφραση: δέν ξέρω τί μου γίνεται.
Δέν τό 'χω ακούσει ποτέ (και όσο για τα «Λόγια της πλώρης», πού να θυμάται κανείς τι διάβαζε τα παλιά εκείνα χρόνια;...).
Εγώ ξέρω οτι σε τέτοιες περιπτώσεις λέμε στις γκόμενες: «Δέ πά' να πλύνεις κάνα πιάτο/ βάλεις καμιά σκούπα/... λέω 'γώ;» (Για το τί μας απαντάνε βέβαια, ρωτήστε κάνα θήλυ νέας κοπής).
Μα καλά, δέν είχαμε συζητήσει το θέμα εδώ; Τί σας έπιασε πάλι;
Εντάξει, ξέρω οτι δέν βγήκε και κάνα σοβαρό συμπέρασμα, αλλα εγώ τουλάχιστον κατάλαβα ακριβώς αυτό, οτι δηλαδή δέν είμαστε σε θέση να βγάλουμε συμπέρασμα περι του «τί είναι καταχωρίσιμο».
Φυσικά, μπορούμε να τη δούμε ακαδημαϊκά (μπλιάχ), να βρούμε καναδυό τρείς ή δέκα ορισμούς απο «έγκριτους» γλωσσολόγους, να κάνουμε καμιά ψηφοφορία, και να βάλουμε μετά πόρτα στη διαδικασία των καταχωρίσεων. Αλλα έλεος ρε παιδιά. Αφήστε το το πράμα να κυλήσει κι' όπου πάει να πούμε. Όχούου...
ΥΓ: Για τον τετραγωνισμό δέ του κύκλου, παρακαλώ σεβασμός. Τί είν' αυτά που ακούω περι Γκάους; Αν είναι δυνατόν! Ρε αφού ρε οι Έλληνες ρε δεν κατάφεραν να το λύσουνε ρε το πρόβλημα, θα το κατάφερνε ένας σιχαμένος βάρβαρος;!...
Το επίρρωση έχει επικρατήσει να γράφεται με δύο ρό, όπως ακριβώς και το ανάρρωση (η γνωστή ιστορία με τον διπλασιασμό του ρό κατα τη σύνθεση).
Έχετε δίκιο πάντως, το ρήμα δέν το έχει πιχί ο Τριανταφυλλίδης. Το γκούγκλ ωστόσο δίνει μπόλικα ευρήματα στο επιρρώσει, ενώ στο επιρρώνω μόνο δύο (κι' απ' αυτά το ένα είναι ποίμα).
Άν τη θυμάμαι λέει!... Μόνο που τη λέγαμε αλλιώς (έχω σκάσει τώρα, δέ μπορώ να το θυμηθώ %$#%$@$^!...) Ρίχ' το ρε φίλε σε ορισμό, τί κάθεσαι;...
Δέν μπερδεύεσαι. Και σε παρακαλώ, περισσότερη εμπιστοσύνη στο σχετικό σου ένστικτο... Ο Ιούδας Ιούδας, αλλα μή φυσάς και το γιαούρτι.